Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than put ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).

Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Joe Fontana: Mr. Chairman, in light of the fact that most of this information is deposited somewhere—I heard Statistics Canada or CTA is gathering all of this information.Rather than putting it into legislative form or regulatory form, perhaps what we might do as a committee is have, as an attachment to the bill, a special note to the minister and/or the CTA that on basic fares—and we'll have to determine whether or not we pick 20 or 30 or 40 pairings—within six months from the passing of the bill, that the CTA, and correct me if that's not the proper authority, provide that information to this committee; and that this committee wil ...[+++]

M. Joe Fontana: Monsieur le président, étant donné que la plupart de ces renseignements sont déposés quelque part—il a été question de Statistique Canada ou de l'OTC.Plutôt que d'inclure une exigence spéciale dans la loi ou le règlement, il serait peut-être possible pour le comité d'ajouter une annexe au projet de loi, une note spéciale au ministre et/ou à l'OTC concernant les tarifs de base—il faudrait décider si nous examinons 20, 30 ou 40 liaisons entre deux villes—dans les six mois suivant l'adoption du projet de loi, et exiger que l'OTC ou un autre organisme fournisse ces informations au comité, et que le comité entreprenne dans les ...[+++]


I would much prefer that we put ourselves in the hands of the presiding minister of the day to articulate a regulatory regime that would create exceptions to the rule based on how the economy is doing at that moment and what the flows are like than to have to look back to Parliament again or to depend on clause 9 for your relief.

Je préférerais nettement laisser le soin au ministre en exercice d'articuler un régime réglementaire qui prévoirait des exceptions à la règle en fonction de la conjoncture économique et des flux d'immigration plutôt que d'être obligé de revenir devant le Parlement ou de dépendre d'une disposition comme l'article 9.


In Canada right now, we've put ourselves in a position in which the provinces are spending a good deal more of the money that we collectively bring together in taxes than they used to in the past.

Actuellement, au Canada, les provinces dépensent aujourd'hui beaucoup plus que le produit des impôts que nous payons collectivement que ce n'était le cas auparavant.


If we assess the level of implementation at national level of the 20-20-20 goals that we have adopted, and which were celebrated by some governments of the European Union, no more than 9% of what we have set ourselves is achievable as things currently stand. Thus, as far as energy policy is concerned, this weekend’s summit is a crisis summit, and if we do not put a massive amount of commitment into this, these goals will not be achieved.

Si nous évaluons, à l’échelon national, le niveau de mise en œuvre des objectifs 20-20-20 que nous avons adoptés, et dont se sont réjouis certains gouvernements de l’Union européenne, il n’est pas possible de réaliser, dans la situation actuelle, plus de 9 % des objectifs que nous nous sommes fixés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It may be understandable that negotiators do not take account of these details, but if we put ourselves in the shoes of a skipper for a moment, we will realise that, at the end of the day, his main concerns are administrative and personnel issues rather than the fishing itself.

Il peut être compréhensible que les négociateurs ne tiennent pas compte de ces détails, mais si nous nous mettons un moment à la place d’un patron pêcheur, nous réaliserons qu’à la fin de la journée, ses principales préoccupations sont des questions administratives et de personnel bien plus que la pêche proprement dite.


This debate is one in which politicians such as ourselves get involved, and we have every right to do so, but we should put this communications strategy into practice ourselves rather than talking about things being hidden in the depths of reports when they are not actually there at all.

Lorsque les politiques que nous sommes se mêlent, à juste titre, à ce type de débat nous devons mettre en pratique pour nous-mêmes cette stratégie de communication plutôt que de voir dans les rapports des mystères qui ne s’y trouvent même pas.


In that context, we have now put ourselves in a position to do some excellent work in ensuring that the association evolves into an even more productive one than it is already.

Dans ce contexte, nous sommes maintenant en mesure de faire de l'excellent travail pour veiller à ce que l'association évolue pour devenir plus productive encore qu'elle ne l'est actuellement.


Having put this marker down for this time, in the future we would like to see the process reviewed so that it amounts to more than just ourselves as a Parliament swapping lists with the Commission. We want something more substantial and meaningful.

Après avoir marqué le coup cette fois-ci, nous souhaiterions une révision de la procédure pour l'avenir, de façon à ce qu'elle ne se résume pas à un simple échange de listes entre le Parlement et la Commission. Nous voulons quelque chose de plus substantiel et de plus utile.


It is true that in this instance they have done more harm than good, as Mrs McKenna has said; and it has to be said that there is a perfectly good case against this directive; but we need to put in place a procedure, as a parliament, to guard ourselves in the future.

Il est vrai que, dans le cas qui nous occupe, elles ont fait plus de mal que de bien, ainsi que l'a dit Mme McKenna ; il faut dire également qu'il existe des arguments fondés contre cette directive, mais nous devons, en tant que parlement, mettre en place une procédure pour nous préserver à l'avenir.


The purpose in us looking at that wording was to try to accept your principle, but rather than put ourselves in a position of some jeopardy, we felt it would be wiser to take the defences from that section and put them into our modified section.

Si nous avons examiné ce libellé, c'était pour tenter d'accepter le principe auquel vous tenez. Au lieu de nous placer en situation périlleuse, nous avons jugé sage de retirer les infractions de cette section pour les mettre dans la section modifiée par nos soins.




Anderen hebben gezocht naar : than put ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than put ourselves' ->

Date index: 2023-11-26
w