Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «than in really fixing ethical » (Anglais → Français) :

Because unfortunately, during the study of Bill C-2, it became clear that the Conservative government was more interested in passing the bill quickly than in really fixing ethical problems, even though it presented the bill as its key piece of legislation to clean up campaign financing and governance.

Parce qu'on a malheureusement constaté, lors de l'étude du projet de loi C-2, que le gouvernement conservateur était plus intéressé à faire adopter rapidement ce projet de loi qu'à véritablement corriger les problèmes d'éthique.


When the spokesman for a professional association says that his or her own colleagues would deliberately, knowingly, seize an opportunity to treat their patients with less respect than is required by their own ethical code, I really do not know what to say about that.

Lorsque le porte-parole d'une association professionnelle dit que ses propres collègues choisiraient délibérément, en toute connaissance de cause, de traiter leurs patients avec moins de respect que ne l'exige leur propre code d'éthique, je ne sais vraiment pas quoi dire.


It is important to recognise that the present ‘system’ for the distribution of seats is really no more than a political fix – and one that is constantly unstable.

Il importe d'admettre que le "système" actuel de répartition des sièges n'est en réalité rien d'autre qu'une solution politique, qui est en outre constamment instable.


That, more than anything else, is why we must discount the oil sands' most bitter critics — not because they represent foreign rather than Canadian interests, not because they are green-washing their fundraising campaigns as environmentalism when they are really about meeting their corporate budgets, but because if we were to follow their advice, energy production would move away from Canada, the most ethical producer, to countries that do not share ou ...[+++]

C'est d'abord et avant tout pour cette raison que nous devons rejeter les propos de ceux qui critiquent le plus durement les sables pétrolifères : pas parce qu'ils représentent mieux les intérêts étrangers que les intérêts canadiens, pas parce qu'ils se cachent derrière leur propagande environnementaliste pour ne pas admettre qu'il n'y a que leurs budgets qui les intéresse, mais parce que, si nous devions les écouter, les producteurs énergétiques de ce monde délaisseraient le Canada, c'est-à-dire le pays qui possède le meilleur bilan éthique du monde, au profit de pays qui n'ont pas les mêmes principes éthiques que nous, notamment sur le plan environnemental, ce ...[+++]


Legislation will also be introduced to allow for nominees to the Senate to be selected by voters, to serve fixed terms of not longer than eight years, and for the Senate to be covered by the same ethics regime as the House of Commons.

Nous déposerons également un projet de loi proposant que les personnes nommées au Sénat soient choisies par les électeurs, que les sénateurs soient nommés pour un mandat maximal de huit ans et que le Sénat soit assujetti aux mêmes règles d'éthique que la Chambre des communes.


We never saw it as a report on suggesting how the hub and spoke system should work – the relay system for interpretation – nor, indeed, did we really have any thinking about the freelancing possibilities with modern communications where we can dispatch a large amount of our translation material to people who are in the Member States, rather than recruiting a whole range of people to come and work in Luxembourg as fixed and permanent employees of Parliament.

Nous ne l'avons jamais considéré comme un rapport suggérant comment le système de relais et de sonorisation devait fonctionner - le système de relais pour l'interprétation - et, en effet, nous n'avons jamais vraiment pensé aux possibilités qu'offraient le secteur des freelances vu les moyens de communication modernes qui permettent d'expédier une grande quantité de nos traductions n'importe où dans les États membres, plutôt que de recruter un grand nombre de personnes pour venir travailler au Luxembourg comme employés fixes et permanents du Parlement.


What I am really asking is: If you have $1 million rather than $100,000 of someone's money, does it really cost you ten times as much to manage, which is what the formula would now imply, or is it the case of a business in which there is basically kind of a fixed cost for managing anybody's money and then a proportional cost beyond that but that the proportional cost is not uniform over the whole range?

En fait, voici ce que j'aimerais savoir: si on s'occupe de 1 million de dollars plutôt que de 100 000 $, les coûts de gestion sont-ils vraiment dix fois plus élevés, comme la formule actuelle le laisse entendre, ou n'y a-t-il pas plutôt un mécanisme en vertu duquel on établit foncièrement un coût fixe pour la gestion des fonds d'une personne, auquel s'ajoute un coût proportionnel, qui n'est toutefois pas uniforme pour tous?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than in really fixing ethical' ->

Date index: 2024-02-17
w