Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concretise artistic concept
Ensure artistic concept is concrete
Fulfil the artistic concept
Give constitutional expression to
It is better to give than to receive
To give effect and expression to the duty

Traduction de «than giving expression » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
present opportunities for animals to express natural behaviour | provide opportunities for animal to express natural behaviour | give animals opportunities to express natural behaviour | provide opportunities for animals to express natural behaviour

donner aux animaux l'occasion d'exprimer leur comportement naturel


it is better to give than to receive

donner est plus doux que recevoir


to give effect and expression to the duty

donner effet et expression au devoir


ensure artistic concept is concrete | fulfil the artistic concept | concretise artistic concept | give concrete expression to the work in a rehearsal space

concrétiser un concept artistique


give constitutional expression to

constitutionnaliser [ inscrire dans une constitution | concrétiser dans une constitution | donner un caractère constitutionnel à ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, the welcome release of Chinese-Canadian academic KunLun Zhang should not however obscure the following facts: that Professor Zhang should never have been arrested, detained, tortured or imprisoned to begin with; that thousands upon thousands of Falun Gong remain in detention for nothing other than giving expression to their fundamental freedoms of belief and conscience, assembly and association, expression and information; that an exercise in meditation spiritual movement dedicated to values of truth, compassion and tolerance has been declared illegal; and, that we are witnessing the ...[+++]

M. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Monsieur le Président, le remise en liberté de l'universitaire sino-canadien KunLun Zhang, même si elle est bienvenue, ne devrait pas obscurcir les faits suivants: le professeur Zhang n'aurait jamais dû être arrêté, il n'aurait jamais dû être détenu, et il n'aurait jamais dû être torturé ni emprisonné; des milliers d'adeptes du Falun Gong sont toujours détenus pour n'avoir fait rien de plus que d'exercer leurs libertés fondamentales de croyance et de conscience, de réunion et d'association, d'expression et d'information; ...[+++]


If we want a relatively small minority to give valid expression to itself in its official language, should we not provide this minority with certain tools other than language in order to give expression to itself in its language?

Si on veut qu'une minorité dont la masse est petite puisse s'exprimer dans sa langue officielle de façon valable, est-ce qu'il ne faut pas donner à cette minorité certains outils autres que la langue pour lui permettre de s'exprimer dans sa langue?


5. If the measures taken under paragraph 4 fail to secure compliance on the part of the credit institution, the DGS may, subject to national law and the express consent of the competent authorities, give not less than one month’s notice of its intention to exclude the credit institution from membership of the DGS.

5. Si les mesures prises au titre du paragraphe 4 ne permettent pas d’assurer le respect par l’établissement de crédit de ses obligations, le SGD peut, si le droit national le permet et avec le consentement exprès des autorités compétentes, notifier, moyennant un délai de préavis qui ne peut être inférieur à un mois, son intention d’exclure l’établissement de crédit du SGD.


5. If the measures taken under paragraph 4 fail to secure compliance on the part of the credit institution, the DGS may, subject to national law and the express consent of the competent authorities, give not less than one month’s notice of its intention to exclude the credit institution from membership of the DGS.

5. Si les mesures prises au titre du paragraphe 4 ne permettent pas d’assurer le respect par l’établissement de crédit de ses obligations, le SGD peut, si le droit national le permet et avec le consentement exprès des autorités compétentes, notifier, moyennant un délai de préavis qui ne peut être inférieur à un mois, son intention d’exclure l’établissement de crédit du SGD.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. If those measures fail to secure compliance on the part of the credit institution, the scheme may, where national law permits the exclusion of a member, with the express consent of the competent authorities, give not less than 1 12 month's notice of its intention of excluding the credit institution from membership of the scheme.

3. Si ces mesures ne permettent pas d'assurer le respect par l'établissement de crédit de ses obligations, le système peut, lorsque le droit national permet l'exclusion d'un membre et avec le consentement exprès des autorités compétentes, notifier, avec un délai de préavis qui ne peut être inférieur à un douze mois, son intention d'exclure l'établissement de crédit du système.


Hence, since it gives a special public status to documents, provisions and forms of conduct that would otherwise have no more legal value than the expression of a private will, and given that authentication constitutes the inseparable core of the functions performed by notaries in all the defendant Member States, the profession of notary, in general and taken as a whole, is connected directly and specifically with the exercise of official authority.

Dans la mesure où l'authentification confère une qualification publique propre à des actes, dispositions et initiatives qui, sinon, n’auraient pas eu d’autre valeur juridique que celle attachée à l’expression d’une volonté d’ordre privé, et qu'elle constitue l’élément central, non détachable, de la fonction notariale dans tous les États concernés, il convient d'affirmer que la profession de notaire, de manière générale et comprise dans son ensemble, participe directement et spécifiquement à l’exercice de l’autorité publique.


3. The data referred to in paragraph 1 shall not be used for any purpose other than that provided for in this Regulation unless the authorities providing the data give their express consent for the use of the data for other purposes and on condition that the provisions in force in the Member State of the authority receiving the data do not prohibit such use.

3. Les données visées au paragraphe 1 ne sont utilisées à aucune autre fin que celles prévues par le présent règlement, sauf si les autorités qui les communiquent consentent expressément à l’utilisation de ces données à d’autres fins et sous réserve que les dispositions en vigueur dans l’État membre de l’autorité qui reçoit les données n’interdisent pas un tel usage.


2. The data exchanged between Member States and the Commission shall not be transmitted to persons other than those in Member States or Community institutions whose functions require them to have such access unless the Member States transmitting the data give their express consent.

2. Les données échangées entre les États membres et la Commission ne peuvent être transmises à des personnes autres que celles dont les fonctions, dans les États membres ou les institutions communautaires, exigent qu’elles y aient accès, sauf si les États membres qui les communiquent y consentent expressément.


To answer these questions by saying the ultimate purpose of marriage is solely to give expression to the love and commitment of two individuals, without involving procreation implicitly, is very different than to answer that marriage is a genealogical institution.

Si l'on répond à ces questions en disant que la finalité du mariage concerne uniquement la promulgation de l'amour et de l'engagement de deux personnes, sans que la notion de procréation y soit implicitement liée, c'est tout à fait différent que si l'on répond qu'il s'agit d'une institution généalogique.


It is ironic than when we are commemorating the 20th anniversary of the Canadian Charter of Rights and Freedoms people choose not to exercise their right to speak and give expression to their grievance but choose to enter under false pretenses, illegally occupy an MP's office, intimidate employees and effectively assault the very values that underlie a free and democratic society.

Alors que nous célébrons le vingtième anniversaire de la Charte canadienne des droits et libertés, il est ironique de voir que des gens choisissent de ne pas exercer leur liberté d'expression en prenant la parole pour verbaliser leurs doléances et préfèrent plutôt entrer dans un lieu sous de faux prétextes, occuper illégalement un bureau de député, intimider des employés et s'en prendre aux valeurs qui constituent la base même d'une société libre et démocratique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than giving expression' ->

Date index: 2025-07-07
w