Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Myocardial infarction at less than 60

Vertaling van "than 60 minutes " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Severe protein-calorie malnutrition (Gomez: less than 60% of standard weight)

Malnutrition protéino-énergétique (Gomez : moins de 60 % du poids standard)


master, limited certificate for a ship of no more than 60 tons gross tonnage

brevet de capitaine avec restrictions pour les navires d'au plus 60 tonneaux de jauge brute


first mate, limited certificate for a ship of not more than 60 tons gross tonnage

brevet de premier officier de pont avec restrictions pour un navire d'au plus 60 tonneaux de jauge brute


first mate, limited certificate for a passenger ship of not more than 60 tons gross tonnage

brevet de premier officier de pont avec restrictions pour un navire à passagers d'au plus 60 tonneaux de jauge brute


Myocardial infarction at less than 60

AF : Infarctus du myocarde à moins de 60 ans


Malnutrition of moderate degree (Gomez: 60% to less than 75% of standard weight)

dénutrition modérée (entre 60 et 75% du poids idéal)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
at the time stipulated in advance by the carrier which shall be no more than 60 minutes before the published departure time, unless a shorter period is agreed between the carrier and the passenger; or

à l’heure fixée à l’avance par le transporteur, qui ne doit pas précéder de plus de soixante minutes l’heure de départ annoncée, à moins que le transporteur et le passager ne se soient mis d’accord sur une période plus courte; ou


if no embarkation time is stipulated, no later than 60 minutes before the published departure time, unless a shorter period is agreed between the passenger and the carrier or terminal operator.

si aucune heure n’a été fixée pour l’embarquement, au moins soixante minutes avant l’heure de départ annoncée, à moins qu’un délai plus court ne soit convenu entre le passager et le transporteur ou l’exploitant de terminal.


(i) at a time stipulated in writing by the carrier – including under the access conditions set out in Article 9(1) – which shall be not more than 60 minutes before the published embarkation time, or

(i) à une heure fixée par écrit, y compris dans les conditions d'accès visées à l'article 9, paragraphe 1, par le transporteur, qui ne doit pas précéder de plus de soixante minutes l'heure d'embarquement annoncée; ou


(i) at a time stipulated in writing by the carrier which shall be not more than 60 minutes before the published embarkation time, or

(i) à une heure fixée par écrit par le transporteur, qui ne doit pas précéder de plus de soixante minutes l'heure d'embarquement annoncée; ou


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Where a carrier reasonably expects a passenger maritime service to be delayed for more than 60 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers shall be offered meals and refreshments free of charge in reasonable proportion to the waiting time, if they are available on board or at the port, or can reasonably be supplied.

1. Lorsqu'un transporteur peut raisonnablement s'attendre à ce qu'un service maritime de transport de passagers soit retardé de plus de soixante minutes par rapport à l'heure de départ prévue, les passagers se voient offrir gratuitement des repas et des rafraîchissements en quantité raisonnable compte tenu du délai d'attente, s'il y en a à bord du navire ou dans le port, ou s'ils peuvent raisonnablement être livrés.


at a time stipulated by the carrier which shall be not more than 60 minutes before the scheduled time of departure ,

à une heure fixée par le transporteur, qui ne doit pas précéder de plus de soixante minutes l'heure de départ prévue , ║


2. In the case of any delay as referred to in paragraph 1 of more than 60 minutes, passengers shall also be offered free of charge:

2. En cas de retard visé au paragraphe 1, de plus de soixante minutes, les voyageurs se voient offrir gratuitement:


Where it is reasonably to be expected that the delay in the arrival at the final destination under the transport contract will be more than 60 minutes, the passenger shall immediately have the choice between:

Lorsqu’on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’un train arrive avec plus de soixante minutes de retard à la destination finale prévue dans le contrat de transport, les voyageurs ont immédiatement le choix entre:


In case of a delay on arrival of more than 60 minutes, passengers are entitled under Article 16 to choose between reimbursement of the full ticket price or rerouting either at the earliest opportunity or at a later date at the passengers' convenience.

En vertu de l'article 16, en cas de retard à l'arrivée excédant 60 minutes, les voyageurs peuvent choisir entre le remboursement intégral du prix du billet et un réacheminement, dans les meilleurs délais ou à une date ultérieure à leur convenance.


(a) An operator shall not operate an aeroplane with a maximum approved passenger seating configuration of more than 30 seats unless it is equipped with an emergency medical kit if any point on the planned route is more than 60 minutes flying time (at normal cruising speed) from an aerodrome at which qualified medical assistance could be expected to be available.

(a) L'exploitant ne doit pas exploiter un avion dont la configuration maximale approuvée en sièges passagers est supérieure à 30, à moins qu'il ne soit équipé d'une trousse médicale d'urgence, si un point quelconque de la route prévue se trouve à plus de 60 minutes de vol (à une vitesse de croisière normale) d'un aérodrome où une assistance médicale qualifiée pourrait supposer être disponible.




Anderen hebben gezocht naar : than 60 minutes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than 60 minutes' ->

Date index: 2023-12-02
w