Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Death at less than a year old

Traduction de «than 40 deaths » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Death from indirect obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

mort par suite d'une cause obstétrique indirecte survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement


Death from any obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

Mort d'origine obstétricale, survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement


Death from direct obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

mort par suite d'une cause obstétrique directe survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement


Death from any obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

mort par suite d'une cause obstétrique survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement




Death occurring less than 24 hours from onset of symptoms, not otherwise explained

cès survenant moins de 24 heures après le début des symptômes, sans autre explication


Large calibre ordnance greater than 40 mm, design safety requirements and safety and suitability for service evaluation

Munitions et armes de gros calibre au-delà de 40 mm, exigences de sécurité dans la conception et évaluation de la sécurité et de l'aptitude au service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1 300 000 accidents a year cause more than 40 000 deaths and 1 700 000 injuries on the roads.

Chaque année 1 300 000 accidents corporels causent plus de 40 000 morts et 1 700 000 blessés.


On the other hand, we have cigarettes, the leading cause of preventable disease, disability and death in Canada, the smoking of which causes 40,000 deaths per year, 30 per cent of cancer deaths and more than 85 per cent of lung cancer deaths.

Les cigarettes, elles, constituent la principale cause de maladie, d'invalidité et de décès évitables au Canada. Le tabac tue 40 000 personnes par année.


In fact, the incidence of deaths from heart attacks in the last 20 to 25 years has decreased by about 40% to 45%, and deaths from strokes have decreased even better than that by about 50% to 60%. That's in large part because of behaviour modification, lifestyle alteration, diet, exercise, cessation of smoking, but also due to intervention with medications and other treatments.

Et, de fait, l'incidence de décès par infarctus a diminué de 40 à 45 p. 100 au cours des 20 à 25 dernières années, et les décès par accident cardiovasculaire ont diminué encore davantage, de 50 à 60 p. 100. C'est dû en grande partie à des changements dans le comportement, l'hygiène de vie, le régime alimentaire, l'exercice physique, le renoncement au tabac, mais aussi à l'intervention de médicaments et de divers traitements.


4. Condemns in the strongest possible terms the terrorist attack on the Indian Embassy in Kabul on 7 July 2008, which caused more than 40 deaths, including those of four members of Embassy staff; expresses its sincerest sympathy for the relatives, the wounded and the Afghan and Indian Governments;

4. condamne de manière véhémente l'attentat perpétré le 7 juillet 2008 contre l'ambassade de l'Inde à Kaboul, qui a causé la mort de quarante personnes, dont quatre membres du personnel de l'ambassade; exprime ses plus sincères condoléances et son soutien aux familles des victimes, aux blessés ainsi qu'aux gouvernements afghan et indien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, in view of yesterday’s appalling terrorist attack in Kabul, and on the basis of today’s discussion, I should like to propose as an oral amendment that a new section 3a be inserted as follows: ‘condemns in the strongest possible terms the terrorist attack against the Indian Embassy in Kabul on 7 July 2008, which caused more than 40 deaths, including those of four members of Embassy staff; expresses its sincerest sympathy for the relatives, the wounded and the Afghan and Indian Governments’.

– (DE) Monsieur le Président, en réponse à l'épouvantable attentat terroriste qui a eu lieu hier à Kaboul, et sur la base de la discussion d'aujourd'hui, je voudrais proposer, sous forme d'amendement oral, qu'un nouveau point 3a soit inséré comme suit: «condamne de manière véhémente l'attentat perpétré le 7 juillet 2008 contre l'ambassade de l'Inde à Kaboul, qui a causé la mort de quarante personnes, dont quatre membres du personnel de l'ambassade; exprime ses plus sincères condoléances et son soutien aux familles des victimes, aux blessés ainsi qu'aux gouvernements afghan et indien».


4. Condemns in the strongest possible terms the terrorist attack on the Indian Embassy in Kabul on 7 July 2008, which caused more than 40 deaths, including those of four members of Embassy staff; expresses its sincerest sympathy for the relatives, the wounded and the Afghan and Indian Governments;

4. condamne de manière véhémente l'attentat perpétré le 7 juillet 2008 contre l'ambassade de l'Inde à Kaboul, qui a causé la mort de quarante personnes, dont quatre membres du personnel de l'ambassade; exprime ses plus sincères condoléances et son soutien aux familles des victimes, aux blessés ainsi qu'aux gouvernements afghan et indien;


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the more than 40 deaths caused by the Kyrill storm are a sad portent of what is in store for us in the near future.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les quelque 40 décès causés par l’ouragan Kyrill sont un triste présage de ce qui nous attend dans un proche avenir.


3. Urges the Government of Bangladesh, in particular, to put an end to the anti-crime operations by the paramilitary forces RAB (Rapid Action Battalion), which come down to extrajudicial killings (more than 40 deaths in cross-fire per month); points out that the reputed human rights organisation ODHIKAR has stated that there were 90 publicly reported custodial deaths due to torture in 2004;

3. demande en particulier au gouvernement bangladais de mettre un terme aux opérations de lutte contre la criminalité menées par les forces paramilitaires du "Bataillon d'action rapide", qui se livre à des exécutions extrajudiciaires (plus de 40 "morts dans des embuscades" par mois); souligne que l'organisation ODHIKAR, réputée en matière de défense des droits de l'homme, a affirmé qu'en 2004, 90 personnes avaient été publiquement signalées comme étant mortes en détention après avoir fait l'objet de tortures;


On an annual basis this translates into almost 3,000 fires, more than 70 deaths, more than 300 people injured, and more than $40 million in property damage.

Cela représente près de 3 000 incendies par an, plus de 70 décès, plus de 300 personnes blessées et plus de 40 millions de dollars de dégâts matériels.


To my knowledge, the industry was very much aware of that and many tobacco farmers were converting to other crops. Just because we have people in Canada manufacturing a product which is known to cause almost 40,000 deaths per year due to lung cancer, more than the combined deaths of AIDS, traffic accidents, suicides and everything else put together, why should we put the concerns of those farmers who know the writing is on the wall ahead of the health of the country as a whole?

Cependant, pourquoi devrions-nous placer les préoccupations des producteurs de tabac, qui savent à quoi s'en tenir, au-dessus de la santé des Canadiens en général, simplement parce qu'ils fabriquent un produit qui entraîne, on le sait, près de 40 000 décès par année en raison de cancers du poumon, soit plus que le nombre de décès causés par le SIDA, les accidents de la route, les suicides et toutes les autres causes de décès réunies?




D'autres ont cherché : than 40 deaths     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than 40 deaths' ->

Date index: 2023-06-03
w