Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «than 30 speakers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Identification for Indeterminate Employees Hired for More Than 30 Days

Identification pour employés indéterminés de plus de 30 jours


Manitoba French Second Language Programs (other than French Immersion) Sept. 30.92

Manitoba - programmes de français, langue seconde (autre que l'immersion française), 30 sept. 92


The association of X-linked Alport syndrome with leiomyomatosis of the oesophagus, tracheobronchial tree or female genitals has been reported in more than 30 families. The disease is due to a deletion involving the 5' terminal region of both COL4A5 a

syndrome d'Alport lié à l'X-léiomyomatose diffuse


Disease with characteristics of early-onset tremor, dyskinesia and slowly progressive cerebellar ataxia. Fewer than 30 cases have been reported to date. This disease is caused by a mutation in the fibroblast growth factor 14 FGF14 gene (13q34). Progn

ataxie spinocérébelleuse type 27


Syndrome with characteristics of nasopalpebral lipomas, bilateral eyelid coloboma, and telecanthus. It has been described in less than 30 patients. Other manifestations may include maxillary hypoplasia, hypertelorism, and dysmorphic features. It is t

syndrome de lipomes naso-palpébraux-colobome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The issue of the continuity of the Speakership has often been raised in the House and its committees; only two of the more than 30 Speakers since Confederation have served more than two Parliaments (i.e., Speaker Lemieux (1922-30) and Speaker Lamoureux (1966-74) each served in three Parliaments).

Cette question a toutefois été soulevée à maintes reprises au Canada, tant à la Chambre que devant ses comités ; sur la trentaine de Présidents qui se sont succédé depuis la Confédération, deux seulement sont demeurés en fonction pendant plus de deux législatures (le Président Lemieux, de 1922 à 1930, et le Président Lamoureux, de 1966 à 1974, ont tous deux assuré la présidence de trois législatures ).


I should just like to thank all the members who took part, especially the rapporteur and the speakers, for being so flexible and attending earlier than the scheduled time of 5.30 p.m., thereby allowing us to make better use of the time available.

Je remercie tous les collègues concernés, en particulier le rapporteur et les intervenants, d’avoir été aussi flexibles en se présentant plus tôt que prévu, c’est-à-dire avant 17h30, de sorte que nous pouvons mieux profiter du temps dont nous disposons.


We are prepared to give unanimous consent, as the opposition House leader said, that the debate not go any later than at 8 p.m., with no calling of quorum or presenting of delaying motions, and that the question be deemed to have been put and the recorded division deferred until tomorrow, at 6.30 p.m. [English] Mr. Johnston: Mr. Speaker, if I could have the assurance there would be no votes or quorum calls I would have no objection to the debate being extended until 8 p.m. The Acting Speaker (Mr. Kilger): The member for Laurier-Sainte ...[+++]

Nous sommes prêts à donner le consentement unanime comme le leader en Chambre de l'opposition officielle l'a dit, que le débat ne continue pas plus tard que 20 heures, qu'il n'y ait pas d'appel de quorum ni de motion dilatoire, que la motion ait été réputée mise aux voix et que le vote soit différé jusqu'à demain à 18 h 30. [Traduction] M. Johnston: Monsieur le Président, si je pouvais avoir l'assurance qu'il n'y aura pas de vote ni de demande de quorum, je ne verrais pas d'objection à ce que le débat se prolonge jusqu'à 20 heures.


Madam Speaker, there have been discussions among the parties and I think you will find there is unanimous consent for the following motion: That, notwithstanding any standing order: The Standing Committee on Finance is instructed to report Bill C-17, an act to amend certain statutes to implement provisions of the budget tabled in Parliament on February 22, 1994, no later than May 25, 1994; The report stage of the said bill shall be on May 26 and May 30, 1994 and at 15 minutes before the expiry of the time allotted for government business on May 30, 1994 ...[+++]

Je suis très heureux de le revoir également. Je tiens à dire, madame la Présidente, qu'il y a eu des discussions entre les partis et je pense que vous constaterez qu'il y a consentement unanime sur la motion suivante: Que, nonobstant les dispositions du Règlement: le Comité permanent des finances soit chargé de faire rapport du projet de loi C-17, Loi modificative portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 22 février 1994, au plus tard le mercredi 25 mai 1994; l'étape du rapport du projet de loi ait lieu le jeudi 26 mai et le lundi 30 mai 1994 et, quinze minutes avant la fin de la période prévue pour l' ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It will be opened by EC Energy Commissioner António CARDOSO E CUNHA and will be addressed by more than 30 distinguished speakers drawn from industry and government in Europe, the US, the Soviet Union, Japan and the Middle East.

M. António CARDOSO E CUNHA, le commissaire européen responsable de l'énergie, ouvrira la conférence, et sera suivi par une trentaine d'orateurs venus d'Europe, des Etats-Unis, d'Union Soviètique et du Japon, qui représenteront l'industrie et les gouvernements.


when proceedings on the opposition motion have been concluded, but in any case not later than 6:30 p.m., the House shall proceed to the consideration of a motion or motions to concur in the Main Estimates, provided that, unless previously disposed of, at not later than 10:00 p.m., the Speaker shall interrupt any proceedings then before the House, and the House shall proceed to the taking of any division or divisions necessary to dispose of the opposition motion deferred pursuant to paragraph (b) of this Standing O ...[+++]

lorsque les délibérations sur une motion de l’opposition sont terminées, mais de toute manière à 18 h 30 au plus tard, la Chambre passe à l’étude de toute motion portant adoption du budget principal des dépenses. Toutefois, à moins qu’on en ait disposé plus tôt, le Président interrompt au plus tard à 22 heures les travaux dont la Chambre est alors saisie et la Chambre passe à tout vote nécessaire à l’expédition de la motion de l’opposition différé conformément à l’alinéa b) du présent paragraphe, et le Président met alors aux voix sur-le-champ et successivement, sans débat ni amendement, toute question nécessaire à l’expédition de toute ...[+++]




D'autres ont cherché : than 30 speakers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than 30 speakers' ->

Date index: 2022-06-27
w