Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «testimony we've received » (Anglais → Français) :

We're not looking at a comprehensive, encyclopedic report from these hearings—just something quite short that will summarize the testimony we've received, and make recommendations or point directions for the committee to follow up on the recommendations we've received.

Nous n'envisageons pas un rapport exhaustif de ces audiences—simplement un document assez bref qui résumera les témoignages que nous avons entendus et formulera des recommandations ou indiquera des orientations que devrait suivre le comité pour donner suite aux recommandations que nous avons reçues.


We've received feedback from nearly 4,000 opticians in a market test in Europe that Essilor and Luxottica would not gain market power to harm competition.

Nous avons consulté près de 4 000 opticiens en Europe et, d'après les informations recueillies, Essilor et Luxottica ne deviendraient pas assez puissants sur le marché pour porter préjudice à la concurrence.


The claim is that we're going to consider and examine the bill in the light of the testimonies we've received.

On prétend qu'on va analyser et étudier le projet de loi à la lumière des témoignages reçus.


It's absolutely appropriate, Madam Chair, when you have a witness who has raised concerns about how this government is treating access to information, and quite relevant, to compare those with the concerns that were expressed about the CBC, and where, clearly, the CBC has responded. Both in previous testimony before this committee and in testimony we've received since, it's clear that the C ...[+++]

C'est tout à fait approprié, madame la présidente, de faire un lien entre les préoccupations soulevées par un témoin sur la façon dont le gouvernement traite l'accès à l'information et les préoccupations exprimées au sujet de la SRC, auxquelles, clairement, la SRC a répondu.Tant dans les témoignages présentés auparavant que dans les témoignages plus récents, il est clair que la SRC a donné suite de façon efficace à un nombre sans précédent de demandes d'accès à l'information présentées par Sun Média.


Several eyewitness testimonies state that M23 receives general military supplies from the Rwandan Defense Forces (RDF) in the form of weapons and ammunition in addition to materiel support for combat operations.

Plusieurs témoins oculaires ont déclaré que le M23 recevait des approvisionnements militaires des Forces de défense rwandaises (FDR), notamment des armes et des munitions en plus du matériel d'appui pour les opérations de combat.


On 7 August 2014, the European Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Ferrero International S.A (‘Ferrero International’, Luxembourg) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation sole control of the whole of the undertaking Oltan Gida Maddeleri İhracat İthalat ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Fındık İşletmeleri Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Fındık Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Boyer SAS and the undertaking Oltan Grout Limited (toget ...[+++]

Le 7 août 2014, la Commission européenne a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Ferrero International SA («Ferrero International», Luxembourg) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle exclusif de l’ensemble de l’entreprise Oltan Gida Maddeleri İhracat İthalat ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Fındık İşletmeleri Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Fındık Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Boyer SAS et de l’entrep ...[+++]


The testimony we've received is basically that the CRTC can sanction with.You know, the choice is either a slap on the wrist or all-out nuclear war.

D'après les témoignages que nous avons reçus, dans les sanctions, le CRTC a le choix entre la chiquenaude et la bombe nucléaire.


[Translation] Mr. Yvan Loubier: In light of all the testimony we've received, those clauses, including clause 29, raise considerable difficulties when you look at the wording that is proposed and what is allowed under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, especially as concerns the role of the officer, who is mandated by the band council to carry out inspections and searches.

[Français] M. Yvan Loubier: Ces articles, justement, y compris l'article 29, sont, à la lumière des témoignages que nous avons entendus, des articles qui posent des problèmes considérables lorsqu'on compare les libellés et ce qui est permis en fonction de la Charte canadienne des droits et libertés, surtout en ce qui a trait au rôle de l'agent, qui est mandaté par le conseil de bande pour faire des inspections et des perquisitions.


3. In exceptional circumstances a State may, at the time it is providing testimony, statements, items or any information, including personal data, request that the receiving State will give information on the use made of them.

3. Dans des circonstances exceptionnelles, un État peut, au moment où il fournit des témoignages, des dépositions, des éléments ou toute information, y compris des données à caractère personnel, demander que l’État bénéficiaire l’informe de l’utilisation qui en a été faite.


If the shipment(s) has(ve) been authorised and the applicant has received Sections 4a, 5 and 6, he/she must duly complete item 26.

Si le ou les transferts ont été autorisés et que le demandeur a reçu les volets 4a, 5 et 6, il doit remplir dûment la rubrique 26.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

testimony we've received ->

Date index: 2022-11-26
w