Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disasters
Torture
Translation

Vertaling van "terrorism must become " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Combating terrorism must become a priority for us in the EU, particularly combating its most threatening variant, Islamic terrorism, the objective of which is the absolute destruction of Western civilisation.

La lutte contre le terrorisme, et plus particulièrement sa variante la plus menaçante, le terrorisme islamique, dont l’objectif est d’exterminer la civilisation occidentale, doit devenir une priorité pour l’UE.


Reaffirms its concern about the ongoing proliferation of small arms and light weapons (SALW), which cause unnecessary human suffering, exacerbate armed conflict and instability, facilitate terrorism, undermine sustainable development, good governance and the rule of law, and contribute to grave violations of human rights and international humanitarian law; is of the opinion that the appropriate integration of SALW reduction and control strategies must become an integral part of international programmes aimed at c ...[+++]

réaffirme sa préoccupation devant la prolifération continuelle des armes légères et de petit calibre (ALPC), qui provoque des souffrances humaines inutiles, aggrave les conflits armés et l’instabilité, facilite le terrorisme, contrarie le développement durable, la bonne gouvernance et l’état de droit et contribue à de graves violations des Droits de l’homme et du droit humanitaire international; est d’avis qu’une intégration appropriée des stratégies de réduction et de contrôle des ALPC doit faire partie intégrante des programmes internationaux axés sur la prévention des conflits et la consolidation de la paix dans les situations postér ...[+++]


46. Stresses that international co-operation to combat terrorism must become more effective and that diverging views on the root causes of terrorism and on who should be regarded as a terrorist are impediments to that co-operation; stresses once more that this fight cannot be pursued at the expense of human rights and civil liberties;

46. souligne que la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être plus efficace et que les divergences de vues quant aux causes profondes du terrorisme et sur ce qu'il convient d'entendre par terroriste font obstacle à cette coopération; souligne, une fois de plus, que l'on ne saurait poursuivre cette lutte aux dépens des droits de l'homme et des libertés civiles;


40. Stresses that international co-operation to combat terrorism must become more effective and that diverging views on the root causes of terrorism and on who should be regarded as a terrorist are impediments to that co-operation;

40. souligne que la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être plus efficace et que les divergences de vues quant aux causes profondes du terrorisme et sur ce qu'il convient d'entendre par terroriste font obstacle à cette coopération;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aware of this, in its resolution of 25 October 2001 on the progress achieved in the implementation of the common foreign and security policy, the European Parliament categorically stated that combating terrorism must become a central component of European foreign policy, combining aspects of internal and external security. Furthermore, according to Parliament, the International Criminal Court is the appropriate institution to bring the perpetrators and those behind these terrorist acts to justice.

Le Parlement européen, conscient de cette évolution, a résolument proclamé, dans sa résolution du 25 octobre 2001 sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la PESC, que la lutte contre le terrorisme doit devenir un élément essentiel de la politique extérieure européenne, qui sur ce point doit associer sécurité extérieure et intérieure, et que la Cour pénale internationale est l'institution adéquate pour juger les auteurs de ces actes terroristes et leurs commanditaires.


8. Considers that combating international terrorism must become a central component of European foreign and security policy, with aspects of external security having to be combined with those of internal security; calls on the Council and the Commission to draw up a comprehensive common strategy on combating terrorism making use of all capabilities of Europol and Eurojust, which should have an improved legal basis and a greater operability; advocates that in the course of a sustained campaign to combat terrorism, EU Member States urgently step up their efforts to improve exchanges of intelligence agency information, against money laund ...[+++]

8. est d'avis que la lutte contre le terrorisme international doit devenir un élément essentiel de la politique extérieure et de sécurité commune où les aspects de la politique extérieure et de la sécurité intérieure doivent être associés; invite le Conseil et la Commission à élaborer une stratégie globale commune de lutte contre le terrorisme en utilisant les ressources d'Europol et d'Eurojust, dont la base juridique et la capacité de fonctionnement devraient être renforcées; se dit favorable à ce que, dans le cadre d'une lutte durable contre le terrorisme, les États membres de l'Union européenne renforcent rapidement l'échange d'info ...[+++]


The struggle against terrorism must not become a pretext for unjust constraints on human rights.

La lutte contre le terrorisme ne doit pas devenir un prétexte pour imposer des contraintes injustes en matière de droits de l'homme.


[Translation] Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, the fight against terrorism must not become a pretext to finish the gulf war and go after Iraq, at the risk of breaking the anti-terrorism coalition.

[Français] Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, la lutte au terrorisme ne doit pas devenir un prétexte pour achever la guerre du Golfe et s'en prendre à l'Irak, au risque de faire éclater la coalition antiterrorisme.


I hope that members on all sides of the House are listening to the pleadings of those who understand that our actions must be driven not by revenge, not by retribution but by a genuine pursuit of a peaceful solution to the horror that terrorism has become in our world today (1025) Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I would like to follow up where my leader just left off and address the comments of members across the way.

J'ose espérer que les députés, tous partis confondus, prêtent l'oreille aux supplications de ceux qui comprennent que nos actions ne doivent pas être motivées par un désir de vengeance ou de justice vengeresse, mais plutôt par la recherche sincère d'une solution pacifique à cette horrible chose qu'est devenu le terrorisme aujourd'hui (1025) Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je voudrais faire suite au discours du chef de mon parti et répondre aux observations des députés d'en face.


We have learned from other world tragedies that we must become more proactive, and we welcome this initiative as a step in the right direction in the fight against terrorism as well as the other initiatives that meet the criteria of elevated risk.

Nous avons appris, à la suite d'autres tragédies qui sont survenues dans le monde, que nous devons devenir plus proactifs, et nous accueillons favorablement cette initiative, car elle constitue un pas dans la bonne direction pour lutter contre le terrorisme, ainsi que les autres initiatives qui répondent aux critères des risques élevés.




Anderen hebben gezocht naar : disasters     torture     terrorism must become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorism must become' ->

Date index: 2021-05-22
w