Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "territories and that he had to resign because he could " (Engels → Frans) :

53. Deeply regrets that Israel denied the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories, Makarim Wibisono, access to those territories and that he had to resign because he could not fulfil his tasks with total independence;

53. regrette profondément qu'Israël ait refusé au rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens, Makarim Wibisono, l'accès à ces territoires et que celui-ci ait été contraint de démissionner parce qu'il n'était pas en mesure de mener à bien sa mission en toute indépendance;


He told me again and again that he would never accept having his reputation attacked, that he would fight to the bitter end and that he would not resign because he had a duty to his employees at Rights and Democracy.

Il me répétait qu'il n'acceptait pas qu'on attaque sa réputation, qu'il se défendrait jusqu'au bout et qu'il ne démissionnerait pas car il le devait à ses employés et à Droits et Démocratie.


Last night he had an opportunity to tell the nation that he had an economic plan which would include stimuli so we could have infrastructure, so we could address the needs of the automotive, manufacturing and forestry sectors, so we could protect citizens and ensure that those who were laid off would have employment insurance benefits and so we could ...[+++]

Hier soir, il a eu l'occasion de dire à la nation qu'il avait un plan économique qui contiendrait des mesures de relance qui nous permettraient d'améliorer notre infrastructure, de répondre aux besoins des secteurs automobile, manufacturier et forestier, de protéger les Canadiens, de veiller à ce que les travailleurs mis à pied aient accès aux prestations d'assurance-emploi et d'améliorer le sort des familles grâce à une hausse de la prestation fiscale pour enfants.


The Health Commissioner, Mr Kyprianou, told us on numerous occasions that he was waiting for the resolution and asked why he could not have it because he knew that it had been carried.

Le commissaire à la santé, M. Kyprianou, nous a répété à maintes reprises qu’il attendait la résolution et a demandé pourquoi il ne pouvait pas l’avoir, sachant qu’elle avait été votée.


But Mr Blair had to say there was nothing he could do, because the British do not have a voice – that is all sorted out by Mandelson over in Brussels, and he speaks for all 25 countries.

Mais M. Blair a dû répondre qu’il n’y pouvait rien, parce que les Britanniques n’ont pas voix au chapitre - tout est réglé par M. Mandelson à Bruxelles, et au nom des 25 pays.


Perhaps a letter addressed to you which could be communicated to the Spanish Minister for Defence so that he may deal with this case of soldier Quiñoa could have an effect, because for more than two years the victim has had no posting, relegated within the armed forces, while her rapist, lieutenant Iván Moriano, is in the army, he is a persistent offender, and no measures have been taken.

Peut-être qu'une lettre à votre attention, que vous transmettriez au ministre de la défense espagnol pour qu'il traite le cas du soldat Quiñoa, aurait quelque effet, car cela fait plus de deux ans que la victime n'a pas eu d'affectation, reléguée aux forces armées alors que son violeur, le lieutenant Iván Moriano, exerce à l'armée et récidive sans qu’aucune mesure ne soit adoptée.


He maintains that he has been the victim of discrimination because of his religion, nationality and country of employment since, had he been employed in Sweden, Denmark or Finland or certain other Member States he could have appealed to the courts, whereas the House of Lords has rejected his petition.

À ses yeux, il est victime d'une discrimination sur la base de sa religion, de sa nationalité et du pays où il travaille, parce que s'il travaillait en Suède, au Danemark, en Finlande ou dans certains autres États membres, il pourrait porter l'affaire devant les tribunaux. En effet, la Chambre des Lords a rejeté une pétition qu'il lui a adressée.


The Minister of Finance admitted that it was an honest mistake; the Deputy Prime Minister resigned because she thought she had understood, along with many other people, that the Prime Minister had promised to scrap the GST, and this was the Minister of Finance's understanding as well, because he said it was an honest mistake.

Le ministre des Finances a admis que c'était une erreur de parcours de bonne foi; la vice-première ministre a démissionné parce qu'elle avait cru comprendre, comme bien du monde, que le premier ministre avait promis de l'abolir, et le ministre des Finances aussi a compris ça, puisqu'il a dit que c'était une erreur de bonne foi.


Could this be the reason 20 years later why the Prime Minister will not ask this minister to resign because he could not hold this minister to a higher level of responsibility than he himself had?

Se pourrait-il que ce soit pour cette raison que, 20 ans plus tard, le premier ministre n'a pas demandé à son ministre de démissionner, car il ne pouvait exiger de lui de se montrer plus responsable qu'il ne l'avait été lui-même à l'époque?


They are saying that this minister had better resign because he is not dealing with the agriculture crisis in the country.

Ils veulent que le ministre démissionne parce qu'il ne s'occupe pas de la crise agricole dans notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'territories and that he had to resign because he could' ->

Date index: 2021-07-30
w