Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrible crash that killed catherine maclean " (Engels → Frans) :

If the criticism is that things were too loose before and once they were accredited there wasn't much you could do about it except ship them home when there was a terrible incident like the Catherine MacLean killing, here, I think—to the extent the government chooses to—they can shake down diplomatic and consular missions coming into the country and after they've arrived much more easily than they could before.

Si on critique surtout le trop grand laxisme qui régnait avant et le fait qu'une fois qu'un agent était accrédité, on ne pouvait plus faire grand-chose contre lui sauf de le renvoyer chez lui si un terrible accident comme celui dans lequel est morte Catherine MacLean survenait, je crois que le gouvernement peut beaucoup plus facilement qu'auparavant, dans la mesure où il en a la volonté, scruter à la loupe les missions diplomatiques et consulaires sur le point d'être envoyées ici ou qui y sont ...[+++]


Mr. Yvon Charbonneau (Parliamentary Secretary to Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, as everyone knows, Catherine MacLean was killed and Catherine Doré was seriously injured in a tragic accident that happened in Ottawa, on January 27.

M. Yvon Charbonneau (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, comme tout le monde le sait, un accident tragique, survenu à Ottawa le 27 janvier dernier, a fait perdre la vie à Catherine MacLean et causé des blessures graves à Catherine Doré.


If this amendment had been in place and there had been a report on diplomats who had claimed immunity, the Russian diplomat who was involved in the terrible crash that killed Catherine MacLean would have been in the public record for repeat offences.

Si cet amendement avait été en vigueur et si nous avions pu compter sur un rapport sur les diplomates ayant réclamé une immunité, le diplomate russe qui a été impliqué dans le terrible accident qui a coûté la vie à Catherine MacLean aurait été connu du public comme un récidiviste.


Nothing at all would have been better than bringing this piece of legislation to the House. Do hon. members know what happened when Mr. Knyazev, the Russian diplomat that killed Catherine MacLean and seriously injured Catherine Doré?

Les députés savent-ils ce qui est advenu de M. Knyazev, le diplomate russe qui a tué Catherine MacLean et gravement blessé Catherine Doré?


Could she ascertain what steps the Prime Minister, the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Justice have taken to ensure that the Russian diplomat who killed Catherine MacLean and injured Catherine Doré is charged and tried for the alleged crime of driving while impaired, causing death and injury?

Pourrait-elle se renseigner sur les mesures que le premier ministre, le ministre des Affaires étrangères et la ministre de la Justice ont prises pour s'assurer que le diplomate russe qui a tué Catherine MacLean et blessé Catherine Doré sera accusé de conduite en état d'ivresse, causant la mort et des blessures, et jugé pour ce présumé crime?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrible crash that killed catherine maclean' ->

Date index: 2023-12-28
w