Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Because of
In consequence of

Traduction de «terrible consequences because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in consequence of [ because of ]

à la suite de [ par suite de | en raison de | du fait de | en conséquence de ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The concern here is that with this type of legislation, innocent, good, honest people, who are simply trying to do what they believe is right, will perhaps suffer terrible consequences because the person who's committing the shoplifting may be on drugs, may be out of his or her mind.

Le souci, c’est que lorsque ce genre de loi existe, des gens innocents, bons et honnêtes qui tentent simplement de faire ce qu’ils croient être la bonne chose, risquent de subir des conséquences terribles, parce que le voleur à l’étalage est peut-être sous l’emprise de la drogue ou a perdu la tête.


People need to take care to protect their information because as soon as criminals have a little bit of information like that they use it to apply for bank accounts, credit cards, social insurance numbers and false drivers' licences. It can have terrible consequences for people.

Nous devons les protéger car les criminels n’ont souvent pas besoin de grand-chose pour ouvrir des comptes en banque, obtenir des cartes de crédit, des numéros d’assurance sociale et de faux permis de conduire, avec de terribles conséquences pour les victimes.


– (FR) Mr President, allow me first of all, because we are resuming this debate in very distressing conditions, to offer my sincere condolences to the families of the victims of the attacks that have taken place in London, the terrible consequences of which we are learning minute by minute.

- Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, parce que nous reprenons ce débat dans des conditions très douloureuses, de présenter toutes mes condoléances aux familles des victimes des attentats qui ont eu lieu à Londres et dont nous apprenons minute après minute les terribles conséquences.


Because all these criminal activities can and do have terrible consequences (1620) I am pleased with the provision to reinforce sentences for placing traps, because this shows common sense.

Parce que derrière toutes ces activités criminelles, des drames se jouent ou risquent de se jouer (1620) La disposition concernant le renforcement des peines relatives aux pièges et aux trappes me réjouit, parce que c'est une disposition qui va dans le bon sens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What I have just said relates to Mr Jové Peres’ report because the Galicians, in the face of the Prestige disaster, are working courageously to mitigate the terrible social, fishing, economic and environmental consequences.

Ce que je viens de déclarer est en relation avec le rapport de M. Jové Peres, car face à la catastrophe provoquée par le Prestige , nous, les Galiciens, nous luttons vaillamment contre ses conséquences néfastes sur l'environnement, la pêche, l'économie et du point de vue social.


What I have just said relates to Mr Jové Peres’ report because the Galicians, in the face of the Prestige disaster, are working courageously to mitigate the terrible social, fishing, economic and environmental consequences.

Ce que je viens de déclarer est en relation avec le rapport de M. Jové Peres, car face à la catastrophe provoquée par le Prestige, nous, les Galiciens, nous luttons vaillamment contre ses conséquences néfastes sur l'environnement, la pêche, l'économie et du point de vue social.


In the current economic downturn and at a time when we are also facing particular challenges because of the adverse economic consequences of the terrible terrorist acts of 11 September – and in considering these issues we have to take into account a new aspect, the collapse of consumer confidence – we must also ask ourselves the following question: what can we do to stop a self-fulfilling prophecy, which states that we are sliding into recession, from becoming a reality?

Dans ce contexte de déclin économique et de défis particuliers qui résultent des répercussions économiques préjudiciables des atroces attentats terroristes du 11 septembre - ce sont en effet autant de facteurs qui prennent une nouvelle dimension, avec l’effondrement de la confiance des consommateurs -, nous devons également nous demander ceci : que faisons-nous pour interrompre une prophétie en train de se concrétiser, qui présage que nous glissons vers une récession ?


It is missing, and this will have enormous consequences, because members of the public, who are watching us and who must suffer the terrible effects of this bill, will quite rightly rebel, because they do not have confidence in our institutions or in the elected officials who must make decisions.

Il fait défaut, et cela aura des conséquences énormes puisque les concitoyens et concitoyennes qui nous écoutent et qui devront subir les effets néfastes de ce projet de loi s'opposeront, se rebelleront, à juste titre, parce qu'ils n'ont pas confiance en nos institutions, ni aux élus qui doivent prendre les décisions.


When one side, that is when employers are so strong that they do not care about workers-because the reverse is very rare-it is always dangerous, including from an economic point of view, because workers can resort to a measure that can have terrible consequences.

Quand une partie, quand les employeurs sont tellement forts qu'ils se fichent des travailleurs-l'inverse est extrêmement rare-quand une partie est tellement forte qu'elle se fiche des autres, c'est toujours dangereux, y compris au plan économique, parce que les travailleurs ont à leur disposition une force qui peut être une force terrible.




D'autres ont cherché : because of     in consequence of     terrible consequences because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrible consequences because' ->

Date index: 2025-06-03
w