Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commercial terms
Concessional terms
Concessionary terms
Contract terms
Conventional market terms
Conventional terms
ELTIF
European long-term investment fund
General terms of use
Hard terms
Long-term
Long-term financing
Long-term forecast
Long-term investment
Long-term investment fund
Long-term outlook
Market terms
Preferential terms
Prepayment's term
Rental prepayment
Soft terms
Special terms
Standardized terms of contract
TOS
TOU
Term of advance payment
Term of advance rent
Term of prepayment
Terms and conditions
Terms and conditions of use
Terms of contract
Terms of endearment
Terms of service
Terms of service agreement
Terms of use
Word of endearment

Traduction de «terms endearment » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




long-term financing [ ELTIF | European long-term investment fund | long-term investment | long-term investment fund ]

financement à long terme [ ELTIF | fonds d'investissement à long terme | fonds européen d'investissement à long terme | investissement à long terme ]


develop a long-term treatment course for disorders in the glandular system | establish a long-term treatment plan for disorders of the glandular system | develop long-term treatment course for disorders in the glandular system | lay out long-term treatment course for disorders in the glandular system

établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire


contract terms [ terms of contract | standardized terms of contract(UNBIS) ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


terms of use | TOU | terms of service | TOS | general terms of use | terms and conditions | terms and conditions of use | terms of service agreement

conditions générales d'utilisation | CGU | conditions d'utilisation | modalités d'utilisation


concessional terms [ concessionary terms | soft terms | preferential terms | special terms ]

conditions privilégiées [ conditions favorables | conditions de faveur | conditions libérales | conditions préférentielles | conditions spéciales | conditions avantageuses ]


market terms | commercial terms | hard terms | conventional terms | conventional market terms

conditions du marché | conditions classiques | conditions ordinaires | conditions bancaires


term of prepayment | prepayment's term | term of advance payment | term of advance rent | rental prepayment

terme d'anticipation | délai d'anticipation


long-term forecast [ long-term outlook | Long-term(ECLAS) ]

prévision à long terme [ perspective à long terme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
One final comment with respect to the terms of endearment used for my hon. colleague from Sackville—Eastern Shore, as I have said in this House before, we need to use respect for each other when we are in this House.

Un dernier mot au sujet des termes d'affection, si on peut dire, employés par ces oiseaux-là à l'endroit de mon collègue de Sackville-Eastern Shore. Je répète ce que j'ai déjà dit à la Chambre, nous devons nous respecter les uns les autres à la Chambre.


The Deputy Speaker: The Chair did not hear terms of endearment or otherwise.

Le vice-président: La présidence n'a pas entendu de terme d'affection ni de quelque genre que ce soit.


Mr. Stan Keyes: Yes, Mr. Speaker, I must admit, but it was a term of endearment.

M. Stan Keyes: Oui, monsieur le Président, je dois l'avouer, mais c'était un terme d'affection.


Bubbie, as you might know, Madam Speaker, is the Jewish term of endearment for grandmother.

Vous savez peut-être, madame la Présidente, que Bubbie est le terme affectueux par lequel on désigne la grand-mère chez les juifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Acting Speaker (Mr. McClelland): Because it is so close to Easter, I took the fact that the hon. member called a party a bunch of turkeys as a term of endearment.

Le président suppléant (M. McClelland): Puisque nous approchons de Pâques, j'ai interprété comme un mot gentil le qualificatif de dindons que le député a attribué aux membres d'un parti.


w