Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply nursing care in long term care
Apply nursing care in long-term care
Break
Contract terms
ELTIF
End-of-paragraph marker
End-of-paragraph symbol
European long-term investment fund
Execute short term objectives
Exploit short term objectives
Implement short term objectives
Long-term
Long-term financing
Long-term forecast
Long-term investment
Long-term investment fund
Long-term outlook
Paragraph
Paragraph attribute
Paragraph format
Promote nursing care in long-term care
Standardized terms of contract
Sub-paragraph
Terms of contract
Utilise short term objectives

Traduction de «term see paragraph » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paragraph attribute | paragraph format

attribut de paragraphe | format de paragraphe




end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol

marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe


long-term financing [ ELTIF | European long-term investment fund | long-term investment | long-term investment fund ]

financement à long terme [ ELTIF | fonds d'investissement à long terme | fonds européen d'investissement à long terme | investissement à long terme ]


develop a long-term treatment course for disorders in the glandular system | establish a long-term treatment plan for disorders of the glandular system | develop long-term treatment course for disorders in the glandular system | lay out long-term treatment course for disorders in the glandular system

établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire


contract terms [ terms of contract | standardized terms of contract(UNBIS) ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


execute short term objectives | exploit short term objectives | implement short term objectives | utilise short term objectives

mettre en œuvre des objectifs à court terme


apply nursing care in long term care | integrate principles of nursing care in long-term-care | apply nursing care in long-term care | promote nursing care in long-term care

réaliser des soins infirmiers dans le cadre de soins de longue durée


long-term forecast [ long-term outlook | Long-term(ECLAS) ]

prévision à long terme [ perspective à long terme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The measures necessary for the implementation of these programmes shall be adopted under the terms of paragraph 1 or 2, as the case may be.

Les mesures nécessaires à la mise en œuvre de ces programmes sont adoptées conformément aux conditions prévues au paragraphe 1 ou au paragraphe 2, selon le cas.


Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland with Canada, set out in the penultimate paragraph of this note, was amended by the Constitution Amendment, 1998 (Newfoundland Act) (see SI/98-25) and the Constitution Amendment, 2001 (Newfoundland and Labrador) (see SI/2001-117), and now reads as follows:

La clause 17 des Conditions de l’union de Terre-Neuve au Canada, présentée dans l’avant-dernier paragraphe de cette note, a été modifiée par la Modification constitutionnelle de 1998 (Loi sur Terre-Neuve) (voir TR/98-25) et la Modification constitutionnelle de 2001 (Terre-Neuve-et-Labrador) (voir TR/2001-117) et se lit présentement comme suit :


Subclause 42(2) of the bill introduces a reversal of the onus of proof: after the prosecutor has proved that the offender has been convicted of a third primary designated offence (the underlying offence and the prior offences, for each of which a term of imprisonment of at least two years was imposed), the onus shifts to the offender, who must prove, on a balance of probabilities, that he or she does not present a threat to the life, safety or physical or mental well-being of other persons (see paragraph 753(1)(a) ...[+++]

Le paragraphe 42(2) du projet de loi introduit un renversement du fardeau de preuve. En effet, après que le poursuivant a prouvé que le délinquant a été condamné une troisième fois pour une infraction primaire (l’infraction sous-jacente méritant et les infractions antérieures ayant valu, dans chaque cas, une peine d’emprisonnement de deux ans ou plus), le fardeau se déplace sur les épaules du délinquant, qui doit prouver, selon la prépondérance des probabilités, qu’il ne représente pas un danger pour la vie, la sécurité ou le bien-être physique ou mental de qui que ce soit (voir l’al.


13. Where, with regard to the criteria provided for in paragraphs 3, 4 and 5, the assessment carried out by the Member State of introduction shows that the product intended to be introduced is not identical in terms of paragraph 3, 4 or 5 to the reference product, the Member State of introduction may only grant the authorisation required for placing on the market and use in accordance with Article 29.

13. S'il ressort, à la lumière des critères prévus aux paragraphes 3, 4 et 5 de l'évaluation effectuée par l'État membre d'introduction, que le produit à introduire n'est pas identique au sens des paragraphes 3, 4 ou 5 au produit de référence, l'État membre d'introduction ne peut accorder l'autorisation demandée que pour une mise sur le marché et une utilisation conformément à l'article 29.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Where, with regard to the criteria provided for in paragraphs 3, 4 and 5, the assessment carried out by the Member State of introduction shows that the product intended to be introduced is not identical in terms of paragraph 3, 4 or 5 to the reference product, the Member State of introduction may only grant the authorisation required for placing on the market and use in accordance with Article 29.

13. S'il ressort, à la lumière des critères prévus aux paragraphes 3, 4 et 5 de l'évaluation effectuée par l'État membre d'introduction, que le produit à introduire n'est pas identique au sens des paragraphes 3, 4 ou 5 au produit de référence, l'État membre d'introduction ne peut accorder l'autorisation demandée que pour une mise sur le marché et une utilisation conformément à l'article 29.


The Council, acting under the terms of paragraph 1 or paragraph 2 according to the case, shall adopt the measures necessary for the implementation of these programmes.

Le Conseil, statuant selon les conditions prévues au paragraphe 1 ou au paragraphe 2, selon le cas, arrête les mesures nécessaires à la mise en œuvre de ces programmes.


I would therefore change the expression ‘Euro-Latin American free trade area by 2010’ to ‘area of global interregional partnership in the medium term’ in paragraphs 6, 21 and 66 and move the end of Mr Fatuzzo’s amendment to paragraph 35.

Ainsi, je remplacerais l’expression «zone euro-latino-américaine de libre-échange d’ici à 2010» par «zone de partenariat interrégional mondial à moyen terme» aux paragraphes 6, 21 et 66 et j’insérerais la fin de l’amendement de M. Fatuzzo au niveau du paragraphe 35.


I just wonder whether or not the term “unreasonable”.I'm happy to see proposed paragraph 95.1(d), the reference in here to the potential impact on persons residing in properties adjacent to the railway which is new, I presume.

Je me demande seulement si le terme « déraisonnable ».Je suis heureux de constater que, dans le paragraphe proposé 95.1d), il est fait mention des incidences possibles sur les personnes qui résident en des liens adjacents aux chemins de fer — je suppose que c'est un élément nouveau.


We thought specifically that proposed paragraph 52(2)(c.1) would be helpful. It is for “the long term outlook and trends in transportation in Canada”, which will give not only a year-to-year synopsis of what's taking place but also a five-year outlook that can be compared to the last five years to see where the trend is going.

Nous croyons tout particulièrement à l'utilité de l'alinéa 52(2)(c.1) qui traite « des perspectives à long terme et des tendances dans le domaine des transports au Canada », ce qui permettra de compter non seulement sur une présentation annuelle des activités en cours, mais également sur une perspective quinquennale que l'on pourra comparer à la situation des cinq années précédentes pour déterminer les tendances qui se dégagent.


I'm curious as to how you see the system working, because you say, in language and terms under paragraph 2.2, that victims must be informed of all proceedings, victims have the right to be present, and so on, and victims must be given copies of all documents.

Je veux savoir comment vous entrevoyez le fonctionnement du système, parce que vous dites, dans votre texte du paragraphe 2.2, que les victimes doivent être informées de toutes les procédures, que les victimes ont le droit d'être présentes, etc., ainsi de suite, et qu'il faut donner aux victimes des copies de tous les documents.


w