Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association of local authorities
Cooperation between communes
Cooperation between local authorities
Inter-communal cooperation
Inter-municipal cooperation
MED-URBS
Relations between central and local government
Relations between the State and the regions

Traduction de «tensions between local » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
association of local authorities [ cooperation between communes | cooperation between local authorities | inter-communal cooperation | Inter-municipal cooperation(STW) ]

groupement de collectivités [ coopération intercommunale | intercommunalité ]


endurance and fatigue test by variable tension between two given values of load

essai d'endurance et de fatigue par tension variable oscillant entre deux forces de valeurs déterminées


Programme to support cooperation between local authorities in the Community and those in Mediterranean non-member countries (MNCs) | MED-URBS [Abbr.]

Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-URBS [Abbr.]


cooperation between local authorities in Europe and in the Mediterranean countries | MED-URBS [Abbr.]

coopération entre collectivités locales européennes et des pays tiers méditerranéens | MED-URBS [Abbr.]


relations between the State and the regions [ relations between central and local government ]

relation État-région [ relation entre les pouvoirs central et local ]


Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United States of America providing for a new Air Agreement on Regional, Local and Commuter Services

Échange de notes entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique visant à établir un nouvel Accord sur les services aériens régionaux, locaux et de navette
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. whereas affording to pay rent is becoming a growing concern for many Syrian refugees as overcrowding and competition for shelter increase and prices rise; whereas refugees are facing significant income-expenditure gaps, limited work opportunities, the exhaustion of their savings and rising debt levels; whereas competition for jobs and rising food prices are factors that are exacerbating tensions between local and refugee populations, particularly in Lebanon and Jordan, which together are hosting more than 1 million refugees;

K. considérant qu'avoir les moyens de payer un loyer est de plus en plus un sujet de préoccupation pour nombre de réfugiés, à mesure que s'aggravent la surpopulation et la concurrence pour les abris et que les prix montent; que les réfugiés connaissent d'importantes chutes de revenus, peu de chances d'emploi, l'épuisement de leur épargne et un endettement croissant; que la concurrence pour l'emploi et la hausse de prix des denrées sont des facteurs qui exacerbent les tensions entre la population locale et la population réfugiée, notamment au Liban et en Jordanie, qui accue ...[+++]


K. whereas affording to pay rent is becoming a growing concern for many Syrian refugees as overcrowding and competition for shelter increase and prices rise; whereas refugees are facing significant income-expenditure gaps, limited work opportunities, the exhaustion of their savings and rising debt levels; whereas competition for jobs and rising food prices are factors that are exacerbating tensions between local and refugee populations, particularly in Lebanon and Jordan, which together are hosting more than 1 million refugees;

K. considérant qu'avoir les moyens de payer un loyer est de plus en plus un sujet de préoccupation pour nombre de réfugiés, à mesure que s'aggravent la surpopulation et la concurrence pour les abris et que les prix montent; que les réfugiés connaissent d'importantes chutes de revenus, peu de chances d'emploi, l'épuisement de leur épargne et un endettement croissant; que la concurrence pour l'emploi et la hausse de prix des denrées sont des facteurs qui exacerbent les tensions entre la population locale et la population réfugiée, notamment au Liban et en Jordanie, qui accuei ...[+++]


Q. whereas competition for jobs and rising food prices are factors that are exacerbating tensions between local and refugee populations, particularly in Lebanon and Jordan, which together are hosting more than 1 million refugees;

Q. considérant que la concurrence pour l'emploi et la hausse de prix des denrées sont des facteurs qui exacerbent les tensions entre la population locale et la population réfugiée, notamment au Liban et en Jordanie, qui accueillent ensemble plus d'un million de réfugiés;


L. whereas the risk of tensions between local and refugee populations is growing, as witnessed recently in the Turkish border town of Reyhanli, where residents protested against and attacked Syrian refugees following twin car bomb attacks which killed at least 46 people on 11 May 2013; whereas the Turkish authorities have accused Syrian intelligence services of being involved in this terrorist attack in the border town, which serves as a hub for Syrian refugees and rebel forces; whereas Syrian authorities have denied any responsibility for the incident;

L. considérant l'augmentation du risque de tensions entre les populations locales et les populations réfugiées, comme l'a démontré l'incident récent dans la ville de Reyhanli, à la frontière turque, où les habitants ont manifesté contre des réfugiés syriens et les ont attaqués après le double attentat à la voiture piégée qui a fait au moins 46 morts le 11 mai 2013; que les autorités turques ont accusé les services secrets syriens d'avoir fomenté cet attentat terroriste dans la ville frontalière, qui sert de plaque tournante aux réfugiés syriens et aux fo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. Stresses the importance of continued political and financial support for independent civil society activists, human rights defenders, bloggers, independent media, outspoken academics and public figures and NGOs, with a view to promoting democratic values, fundamental freedoms and human rights in Russia and in occupied Crimea; calls on the Commission to programme more ambitious financial assistance to Russian civil society from the existing external financial instruments; encourages the EU to reach out to Russian officials and civil society organisations that are inclined to develop a vision of political and diplomatic relations with the EU based on partnership and cooperation; underlines the need to promote, as much as possible, peop ...[+++]

22. souligne l'importance de poursuivre le soutien politique et financier aux militants indépendants de la société civile, aux défenseurs des droits de l'homme, aux blogueurs, aux médias indépendants, aux universitaires reconnus, aux personnalités publiques et aux ONG, afin de promouvoir les valeurs démocratiques, les libertés fondamentales et les droits de l'homme en Russie et en Crimée occupée; invite la Commission à programmer une aide financière plus ambitieuse à la société civile russe au moyen des instruments financiers extérieurs existants; encourage l'Union européenne à tendre la main aux autorités et aux organisations de la société civile russes qui sont disposées à développer une vision des relations politiques et diplomatiques ...[+++]


After touching briefly on the legal bases of public action in this area, we will focus attention on the disparity of practices on various levels, the obstacles faced by the desire for consistency in the local approach, and then on the tensions between the various " local" and " global" levels, which attest to the contradictions between the various policies on drugs (de facto decriminalization coupled with legal criminalization, territorialization and globalization).

Après un bref rappel du socle juridique de l’action publique dans ce domaine, on cherchera à mettre en évidence la disparité des pratiques sur plusieurs plans, les obstacles auxquels se heurte la volonté de construire une action cohérente au niveau local ; puis on évoquera les tensions entre les différents niveaux du « local » et du « global » qui attestent du mouvement contradictoire qui travaille les politiques pénales dans le domaine des drogues (dépénalisation de fait et criminalisation de droit, territorialisation et globalisation)


However, it is clearly an advantage for us in bridging some of the tensions between the federal, state and local levels.

Cependant, ce réseau constitue manifestement un avantage pour nous lorsqu'il s'agit d'atténuer les tensions entre le gouvernement fédéral, le gouvernement des États et les administrations locales.


The foreign workers program artificially allows employers to keep wages lower when employees are scarce, creates a lower class of worker, and will cause tensions between the temporary workers and local, permanent staff.

Le Programme des travailleurs étrangers temporaires permet aux employeurs de maintenir les salaires à un bas niveau lorsque les employés sont difficiles à trouver, crée une nouvelle classe de travailleurs et fera naître des tensions entre les travailleurs étrangers temporaires et les employés locaux permanents.


There has been considerable tension between the lobster fishers from the Chapel Island First Nation and local fishermen, particularly with respect to measures relating to the band's food, social and ceremonial fishery.

Les tensions sont considérables entre les pêcheurs de homard de la Première nation de l'île Chapel et les autres pêcheurs de la région, surtout en ce qui a trait aux mesures relatives à la pêche vivrière, sociale et rituelle de la bande.


There is now a clear inclination to resolve the tension between the need for retaining such guarantees and the authority of government to modernize and otherwise adapt the school system in favour of the rights of the local legislatures provided that rights essential to the maintenance of truly denominational schools are not thereby suppressed.

S'il faut choisir entre la nécessité de préserver ces garanties et le pouvoir du gouvernement de moderniser et d'adapter le système scolaire, on a maintenant tendance à statuer en faveur des droits des assemblées législatives locales, à la condition que, ce faisant, on ne fasse pas disparaître les droits essentiels au maintien d'écoles véritablement confessionnelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tensions between local' ->

Date index: 2023-10-29
w