Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tens ports were never » (Anglais → Français) :

I would like to mention to the hon. member for Churchill that when we put forth the idea of the union people being included on the port authority, the argument was that they were never themselves asked to become a part of the port authority.

Je voudrais faire remarquer à la députée de Churchill que, lorsque nous avons avancé l'idée que des représentants syndicaux soient inclus dans l'administration portuaire, c'est parce que, évidemment, on ne leur avait jamais demandé de faire partie de ces administrations.


What puzzled me most after discussions with a lot of people when we were there in July were two things: when you discussed the situation with the representatives of both communities, you never had the impression that they had lived for ten years in a common state.

Ce qui m'a le plus laissé perplexe après des discussions avec un grand nombre de gens lorsque nous nous sommes rendus là-bas en juillet, c'est ceci: Lorsque vous discutiez de la situation avec les représentants des deux collectivités, vous n'aviez jamais l'impression que cela faisait dix ans qu'ils vivaient dans le même État.


Ten years ago, when climate change was being debated, the health risks as such were never mentioned.

Il y a dix ans, quand on parlait de changement climatique, les risques sanitaires n'étaient, pour ainsi dire, jamais évoqués.


Thank you on behalf of that elderly couple on the vanishing border at the former border crossing, on behalf of thousands, tens of thousands and millions, on behalf of the over 100 million Europeans of Central and Eastern Europe who 20 years ago where still on the other side of the Iron Curtain, some in prison with no political and many human rights who are now together in a united Europe, with genuine opportunities for a better life and opportunities the likes of which were never available to ...[+++]

Merci au nom de ce couple d’anciens sur l’ex-frontière à l’ancien point de passage, au nom de milliers, de dizaines de milliers et millions, au nom de plus de 100 millions d’Européens d’Europe centrale et de l’Est qui, il y a 20 ans, étaient toujours de l’autre côté du rideau de fer, certains en prison sans droits politiques et avec des droits de l’homme limités, et qui se trouvent à présent ensemble dans une Europe unie, avec de véritables opportunités de vie meilleure, et des opportunités telles que nos prédécesseurs n’en ont jamais connues (Applaudissements)


Particularly given the fact that most world trade is by sea, it was always a great omission that the TENs ports were never part of the TENs decision.

En particulier compte tenu du fait que la majeure partie du commerce international se fait par mer, cela a toujours été une grave lacune de ne pas intégrer les ports du réseau transeuropéen de transport dans la décision relative au Réseau.


For example, ferry traffic between Scotland and Northern Ireland accounts for 1.8 million passengers a year, but these ports would remain outside the TEN if just international traffic were to be included.

Le trafic de ferries entre l'Écosse et l'Irlande du Nord représente 1,8 million de passagers par an mais ces ports resteraient en dehors du réseau RTE si on n'y comptait que le trafic international.


In order to ensure that TENs are used for what they were set up for and in order to maintain an overview of them all, it is impossible to include all EU ports in the network.

Pour que les RTE restent efficaces et clairs, il est impossible d'inclure tous les ports de l'UE dans le réseau.


As you know, Acadians were among the first people to settle in Canada after the First Nations, and, since the founding of the first settlement at Port-Royal, four centuries ago, we have had our share of upheavals, struggles and turmoil (2000) Protecting our language and culture has never been easy.

Comme vous le savez, les Acadiens ont été parmi les premiers à s'implanter au Canada après nos Premières nations et nous avons connu au coeur des presque quatre siècles derniers, depuis l'établissement des premières communautés à Port-Royal, notre part de bouleversements, de luttes et de dérangements (2000) Sauvegarder notre langue et notre culture n'a jamais été quelque chose de facile.


I suggest in my presentation to you that if we look at the statistics, if we were to look at the year 2002, we would probably find that five or possibly six of the leading ports of the world were in Asia, and now it is eight of the top ten ports in the world, whether it is Singapore, Shanghai, Busan, Kaohsiung in Taiwan and so forth.

Dans mon exposé, je vous fais remarquer que si nous examinions les statistiques, nous constaterions qu'en 2002, cinq et peut-être six des ports les plus importants de la planète se trouvaient en Asie. Aujourd'hui ce sont 8 des 10 principaux ports du monde qui s'y trouvent, que ce soit Singapour, Shanghai, Busan, Kaohsiung, à Taiwan, et cetera.


We never had the sophisticated investigative capacity to dismantle the organizations that were not at the ports — they were outside the ports.

Nous n'avons jamais eu la capacité d'enquête de pointe qu'il fallait pour pouvoir démanteler les organisations en question qui n'étaient pas présentes dans les ports, mais plutôt à l'extérieur.




D'autres ont cherché : port     they     they were never     we     you never     such     such were never     tens     which     which were never     the tens ports were never     but these ports     international traffic     all eu ports     what they     acadians     culture has never     leading ports     were     ports     organizations     never     tens ports were never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tens ports were never' ->

Date index: 2025-11-24
w