Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10-day pay rule
10-days pay rule
D.s.
Day after Ascension Day
Days after date
Days after sight
Maturing....days after date
Ten Days for Global Justice
Ten Days for World Development
Ten Years After Nairobi
Ten-day eligibility rule for the month
Within ten days

Vertaling van "ten days after " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
days after date | maturing....days after date

à tant de date


Ten Days for Global Justice [ Ten Days for World Development ]

Dix jours pour la justice globale [ Ten Days for World Development ]


ten-day eligibility rule for the month [ 10-day pay rule | 10-days pay rule ]

règle des 10 jours de rémunération par mois






A rare and severe disorder of urea cycle metabolism most commonly characterized by either a neonatal-onset of severe hyperammonemia that occurs few days after birth and manifests with lethargy, vomiting, hypothermia, seizures, coma and death or a pre

déficit en carbamoyl-phosphate synthétase 1


Days after sight | d.s. [Abbr.] | D/S [Abbr.]

jours de vue




Death from direct obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

mort par suite d'une cause obstétrique directe survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement


Death from any obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

mort par suite d'une cause obstétrique survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Without undue delay and in any event within ten calendar days after adoption of the decision to wind up JIV-ERIC, JIV-ERIC shall notify the European Commission thereof.

2. L'ERIC JIV communique la décision de liquidation à la Commission européenne sans retard indu après l'adoption de cette décision, et en tout cas dans un délai de dix jours civils.


Storage contracts shall take effect five weeks after the date of acceptance of the offer and shall expire at the end of the ten-day period during which removal of the quantity of sugar concerned is completed.

Le contrat de stockage prend effet cinq semaines après la date d'acceptation de l'offre et expire à la fin de la décade au cours de laquelle l'enlèvement de la quantité de sucre en cause est terminé.


3. If a Member State other than that which issued an alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State that issued the alert thereof at the earliest opportunity and not later than ten days after the said evidence has come to its attention.

3. Si un État membre autre que l'État membre signalant dispose d'éléments indiquant qu'une donnée est entachée d'erreur de droit ou de fait, il en informe ce dernier par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais et au plus tard dix jours après avoir relevé ces éléments.


3. If a Member State other than that which issued an alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State that issued the alert thereof at the earliest opportunity and not later than ten days after the said evidence has come to its attention.

3. Si un État membre autre que l'État membre signalant dispose d'éléments indiquant qu'une donnée est entachée d'erreur de droit ou de fait, il en informe ce dernier par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais et au plus tard dix jours après avoir relevé ces éléments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. If one of the Member States which has not issued the alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State issuing the alert thereof at the earliest opportunity and not later than ten days after the said evidence has come to its attention; the latter shall (.) check the communication and, if necessary, correct or delete the item in question without delay.

3. Si un État membre qui n'a pas fait le signalement dispose d'indices faisant présumer qu'une donnée est entachée d'erreur de fait ou a été stockée illégalement, il en informe, par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais, et au plus tard dix jours après avoir relevé les indices, l'État membre signalant, qui (...) vérifie la communication et, si nécessaire, corrige ou efface la donnée sans délai.


104. If one of the Member States which has not issued the alert has evidence suggesting that an item of data is factually incorrect or has been unlawfully stored, it shall, through the exchange of supplementary information, inform the Member State issuing the alert thereof at the earliest opportunity and not later than ten days after the said evidence has come to its attention; the latter shall (.) check the communication and, if necessary, correct or delete the item in question without delay.

3. Si un État membre qui n'a pas fait le signalement dispose d'indices faisant présumer qu'une donnée est entachée d'erreur de fait ou a été stockée illégalement, il en informe, par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais, et au plus tard dix jours après avoir relevé les indices, l'État membre signalant, qui (.) vérifie la communication et, si nécessaire, corrige ou efface la donnée sans délai.


1. The authority responsible for the investigation or prosecution shall decide on the following matters, at the latest ten days after the expiry of the 30-day reflection period:

1. L'autorité chargée de l'enquête ou des poursuites se prononce au plus tard dix jours après l'expiration du délai de réflexion, sur :


1. The authority responsible for the investigation or prosecution shall establish the following matters, at the latest ten days after the expiry of the 30-day reflection period:

1. L'autorité chargée de l'enquête ou des poursuites établit au plus tard dix jours après l'expiration du délai de réflexion:


1. The authority responsible for the investigation or prosecution shall decide on the following matters, at the latest ten days after the expiry of the 30-day reflection period:

1. L’autorité chargée de l’enquête ou des poursuites se prononce au plus tard dix jours après l’expiration du délai de réflexion, sur:


27. Within ten days after the date of the hearing, each Party may deliver a supplementary written submission responding to any matter that arose during the hearing.

27. Dans un délai de dix jours suivant la date d'audience, chacune des parties peut communiquer une pièce écrite supplémentaire se rapportant à toute question soulevée durant l'audience.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten days after' ->

Date index: 2023-09-30
w