Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blaze around
Communicate on the youth's well-being
Inform on the young persons well-being
Inform on the youth's well-being
It is subject to further discussion.
Obligation to tell the truth
Proclaim something from the housetops
Promise to tell the truth
Shout something from the rooftops
Tell everybody
Tell on the young persons well-being
The Federation of Canadian Turkish Association
Translation

Vertaling van "telling the turkish " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement between the European Community and the Turkish Republic on precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances

Accord entre la Communauté européenne et la République de Turquie concernant les précurseurs et les substances chimiques utilisés fréquemment pour la fabrication illicite de drogues ou de substances psychotropes


High-Level Contact Group for Relations with the Turkish-Cypriot Community in the Northern Part of the Island

Groupe de contact de haut niveau pour les relations avec la communauté chypriote-turque de la partie nord de l'île


inform on the young persons well-being | inform on the youth's well-being | communicate on the youth's well-being | tell on the young persons well-being

communiquer sur le bien-être de la jeunesse


Declaration on the plight of the Turkish Muslim minority in Bulgaria

Déclaration relative au sort de la minorité turco-musulmane de Bulgarie


Uniform provisions concerning the approval of two-wheeled motorcycles and mopeds with regard to driver-operated controls including the identification of controls, tell-tales and indicators

Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des motocycles et des cyclomoteurs (à deux roues) en ce qui concerne les commandes actionnées par le conducteur, y compris l'identification des commandes, témoins et indicateurs


shout something from the rooftops [ proclaim something from the housetops | tell everybody | blaze around ]

crier quelque chose sur les toits [ crier sur tous les toits ]


The Federation of Canadian Turkish Association

The Federation of Canadian Turkish Association




obligation to tell the truth

obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Others could tell similar stories of events in Sierra Leone, southern Sudan, Iranian or Turkish Kurdistan, more tales of atrocities, rapes and crimes against humanity, which are as serious in those regions and countries as they are in others, and this is what must be of concern to us in the aftermath of this crisis.

D'autres pourraient relater des expériences analogues qu'ils ont vécues au Sierra Leone, au Soudan du Sud, dans le Kurdistan irakien ou turc. On entendrait des récits d'atrocités, de viols et de crimes contre l'humanité qui sont aussi graves dans ces régions et dans ces pays que dans d'autres régions du monde.


Let me remind some of my colleagues that we will bring about reforms in Turkey by telling the Turkish people the truth and not hiding the truth from them.

Je souhaite rappeler à certains de mes collègues que nous susciterons les réformes en Turquie en disant la vérité au peuple turc et non en la lui cachant.


Even if Turkish accession is not the ultimate objective, or even if, at the end of this process, Turkey does not become a Member State, we can, today, tell our Turkish friends and partners that it is still very much in our interests to seek a close alternative partnership that will put partnership, cooperation and friendship with Turkey on a sound footing.

Même si l’adhésion de la Turquie n’est pas l’objectif final ou même si la Turquie ne devient pas membre de l’UE à la fin de ce processus, nous pouvons dire aujourd’hui à nos amis et partenaires turcs que nous avons toujours tout intérêt à chercher un partenariat alternatif étroit qui jettera les bases d’un partenariat, d’une coopération et d’une amitié.


We have to investigate the operations of Finansbank, we have to investigate the operations of Gama, and we have to tell the Turkish authorities that companies incorporated in Turkey must comply with European law when they operate in the European Union.

Nous devons enquêter sur les opérations de Finansbank, nous devons enquêter sur les opérations de Gama et nous devons dire aux autorités turques que les sociétés constituées en Turquie doivent respecter le droit européen lorsqu’elles agissent dans l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And we must also tell our Turkish partners clearly and calmly that any breakdown in this progress towards democracy, human rights, fundamental rights and the rule of law as practised in the European Union will automatically bring negotiations to a halt.

Et en même temps il faut affirmer clairement et tranquillement à nos partenaires turcs que toute rupture dans cette marche vers la démocratie,les droits de l’homme, les libertés fondamentales et l’état de droit tels qu’ils sont pratiqués dans l’Union européenne entraînera ipso facto l’arrêt des négociations


In closing, I want to reassure the Turkish community and tell them that this motion in no way attempts to hold them responsible for what happened in the early 20th century.

En terminant, j'aimerais rassurer les membres de la communauté turque.


The European Parliament will have to tell its Turkish partners very clearly in the debates in that Forum that they need have no fear of any European desire to interfere in their internal affairs and that, on the contrary, it is proposing a contract, the precise details of which are being thrashed out, in the accession partnership, Commissioner, and, of course, in the Convention on the Charter of Fundamental Rights.

Notre Parlement devra, à l'intérieur de ce forum et au cours de ses débats, dire très clairement à nos partenaires turcs qu'ils n'ont pas à craindre une quelconque volonté européenne d'ingérence dans leurs affaires intérieures, mais que nous leur proposons un contrat en cours de définition plus précise, à l'occasion du partenariat d'adhésion, Monsieur le Commissaire, et bien sûr de la Convention sur la Charte des droits fondamentaux.


In that connection, I believe we must have the courage to tell the Turkish people that there are at least two prior conditions governing its accession to Europe. First, respect for the need for identity. This is being demonstrated across Europe by our fellow citizens all the more clearly because they have the greatest desire to protect their roots in the face of the ineluctable progress of globalisation.

Il me semble, à ce propos, que nous devons avoir le courage de dire au peuple turc qu'il y a aujourd'hui au moins deux conditions préalables à son adhésion à l'Europe : d'une part, le respect du besoin d'identité, manifesté à travers l'Europe par nos concitoyens d'autant plus clairement qu'ils ont le plus ferme désir de préserver leurs racines face aux inéluctables progrès de la mondialisation.


[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, considering that since February 28, the wave of violence in Albania has left more than 80 people dead and 600 wounded and that the situation may continue to deteriorate, could the minister tell us whether he agrees with the Turkish position which favours, for instance, NATO's intervention to restore peace in Albania?

[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, étant donné que depuis le 28 février dernier, la vague de violence qui déferle sur l'Albanie a fait plus de 80 morts et 600 blessés, et que la situation pourrait bien continuer à se dégrader, le ministre peut-il nous dire s'il est d'accord avec la position turque qui favorise, entre autres, une approche active de l'OTAN afin de rétablir la paix en Albanie?


It is subject to further discussion. [Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, could the Minister of National Defence tell us if the negotiations under way concerning the sale of Canada's fleet of 63 CF-5 fighter bombers to Turkey is Canada's way of protesting against Turkish attacks on Kurdish minorities?

[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, le ministre de la Défense nationale peut-il nous dire si les négociations qu'il entretient actuellement avec les autorités turques sur la vente de sa flotte de 63 chasseurs-bombardiers CF-5 constituent la façon qu'a choisie le gouvernement canadien pour protester contre les attaques turques sur les minorités kurdes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'telling the turkish' ->

Date index: 2022-06-14
w