Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise land owners of bridge inspection
Advising land owners of bridge inspection
After You Tell
Circuit-closed tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Fortune telling
Head of government
Horoscopy
Narrate a story
Occultism
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Prime minister
Relate a storyline
Soothsaying
Tell a story
Tell land owners about bridge inspection
Tell land owners about bridge repair
Tell-tale
Telling a story
Visual tell-tale

Traduction de «tell you prime » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


advising land owners of bridge inspection | tell land owners about bridge inspection | advise land owners of bridge inspection | tell land owners about bridge repair

conseiller des propriétaires terriens en matière d’inspection de ponts


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire


circuit-closed tell-tale | closed-circuit tell-tale

témoin d'enclenchement | témoin lumineux


Sexual abuse: what happens when you tell: a guide for children

Violence sexuelle : que se passe-t-il lorsque tu en parles : guide à l'intention des enfants


What to do if a child tells you of sexual abuse - Understanding the Law

Si un enfant est victime d'exploitation sexuelle : les dispositions de la Loi




fortune telling | horoscopy | occultism | soothsaying

occultisme


head of government [ prime minister ]

chef de gouvernement [ chancelier | premier ministre ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I can tell the Prime Minister this: if the European elite do not allow the people to speak, then, in the end, they will find other ways to make their voices heard.

Je peux dire une chose au Premier ministre: si l’élite européenne ne permet pas à la population de s’exprimer, alors elle finira par trouver d’autres moyens de se faire entendre.


You are engaging in the same old deception, hiding it away from the people, while leaving it effective in law, which means that you accept the reality of Europe where you have to, while nevertheless denying it. I have to tell you, Prime Minister, that neither the twenty-first century, nor Europe itself, are going to be won over by a lie.

Vous recourez au même stratagème: vous la cachez aux gens, tout en la maintenant en vigueur, ce qui signifie que, d’une part, vous acceptez la réalité de l’Europe quand vous le devez, mais que, d’autre part, vous la niez dans le même temps. Je dois vous dire, Monsieur le Premier Ministre, que ni le XXIe siècle, ni l’Europe, ne seront conquis par le mensonge.


I have to tell you, Prime Minister, that it was only the governments – and not the people of Europe – who were irritated by the idea that this political community should be endowed with a constitution.

Je dois vous dire, Monsieur le Premier ministre, que seuls les gouvernements - et non les citoyens européens - étaient irrités à l’idée que cette communauté politique puisse être dotée d’une Constitution.


I have to tell you, Prime Minister, that it was only the governments – and not the people of Europe – who were irritated by the idea that this political community should be endowed with a constitution.

Je dois vous dire, Monsieur le Premier ministre, que seuls les gouvernements - et non les citoyens européens - étaient irrités à l’idée que cette communauté politique puisse être dotée d’une Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I urge you to tell your Prime Minister, Mr Persson, that it would be great if Sweden ratified it as well.

J’insiste pour que vous disiez à votre Premier ministre, M. Persson, qu’il serait formidable que la Suède le ratifie à son tour.


If, for example, the federal government were going to interfere in the affairs of the Quebec National Assembly or the Legislative Assembly of Ontario, to tell the Prime Minister of Ontario or the Prime Minister of Quebec, Mr. Charest, that they should change their accounting methods and that we should adopt the federal government's accounting methods, that we should impose the federal government's ways of doing things on the legislative assemblies and the Quebec National Assembly, I don't know in detail how you would be welcomed, but, generally speaking, ...[+++]

Si, par exemple, le gouvernement fédéral allait s'immiscer dans les affaires de l'Assemblée nationale du Québec ou de l'Assemblée législative de l'Ontario, pour dire au premier ministre de l'Ontario ou au premier ministre du Québec, M. Charest, qu'ils devraient changer leurs méthodes comptables et qu'on devrait adopter les méthodes comptables du gouvernement fédéral, qu'on devrait imposer les façons de faire du gouvernement fédéral aux assemblées législatives et à l'Assemblée nationale du Québec, je ne sais pas de ...[+++]


You arrive at Cabinet and from what I understand, a bit like a jack-in-the box, in front of all your Cabinet colleagues, you tell the Prime Minister—who, the day before, had just stated there were no prisoners—that he did not tell the truth, that we had been holding prisoners since the 21st.

Vous arrivez au Conseil des ministres et, d'après ce que je comprends, vous sortez un peu d'une boîte à surprise, et devant tous vos collègues du Cabinet, vous apprenez au premier ministre qui, la veille, venait de déclarer qu'il n'y avait pas eu de prisonniers, qu'il n'a pas dit la vérité, qu'on avait des prisonniers depuis le 21.


Please, Senator Graham, tell the Prime Minister, Mr. Dion and the cabinet, where you sit, of the feelings of senators in the opposition about their attempt to stampede the Senate by insisting on November 7 with no delay.

Sénateur Graham, veuillez dire au premier ministre, à M. Dion et au Cabinet où vous siégez ce que les sénateurs de l'opposition pensent de leur tentative de bousculer le Sénat en insistant sur la date limite du 7 novembre, sans envisager de prolongement possible.


Are you going to tell the Prime Minister who, if I am not mistaken, has been a member of the House of Commons for 30 or 33 years and who has represented the people of Quebec to the best of his ability: ``Mr. Prime Minister, if you do not give up your Canadian citizenship, you will be entitled to your pension, but otherwise, if you take out Quebec citizenship, you will give up the pension entitlements you had under Canadian law''?

Vous allez dire au premier ministre qui a été, si je ne m'abuse, 30 ou 33 ans député à la Chambre des communes, qui a représenté des gens du Québec au meilleur de ses possibilités: «Monsieur le premier ministre, vous allez renoncer à votre citoyenneté canadienne, à ce moment-là vous pouvez obtenir votre pension, ou si ce n'est pas le cas, à ce moment-là vous allez prendre la citoyenneté québécoise et renoncer aux droits qui sont les vôtres en vertu des lois canadiennes».


You can tell the Prime Minister that: We will decide for ourselves, your bill is not good and we will vote against it.

Vous pouvez le dire au premier ministre: on va prendre nos propres décisions, ton projet de loi est pas bon, on va voter contre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell you prime' ->

Date index: 2022-05-27
w