Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tell us whether he took " (Engels → Frans) :

Baroness Ashton ran CND and still refuses to tell us whether she took money from the Communist Party of Great Britain.

La baronne Ashton a dirigé la CND et refuse toujours de dire si elle a accepté de l’argent du parti communiste britannique.


I should like the Commissioner to give his opinion on this, and to tell us whether he is prepared to work with the Turkish Government to draw up a specific timetable for carrying out a number of crucial reforms in accordance with European standards.

Je voudrais que M. le commissaire nous donne son avis à ce sujet et qu’il nous dise s’il est prêt à collaborer avec le gouvernement turc en vue de dresser un calendrier spécifique de mise en œuvre de réformes fondamentales conformément aux principes européens.


In determining whether the possessor exercised due care and attention, consideration shall be given to all the circumstances of the acquisition, in particular the documentation on the object's provenance, the authorisations for removal required under the law of the requesting Member State, the character of the parties, the price paid, whether the possessor consulted any accessible register of stolen cultural objects and any relevant information which he could reasonably have obtained, or took a ...[+++]

Pour déterminer si le possesseur a exercé la diligence requise, il est tenu compte de toutes les circonstances de l'acquisition, notamment de la documentation sur la provenance du bien, des autorisations de sortie exigées en vertu du droit de l'État membre requérant, de la qualité des parties, du prix payé, de la consultation ou non par le possesseur de tout registre accessible sur les biens culturels volés et de toute information pertinente qu'il aurait pu raisonnablement obtenir ou de toute autre démarche qu'une personne raisonnable aurait entreprise da ...[+++]


In determining whether the possessor exercised due care and attention, consideration shall be given to all the circumstances of the acquisition, in particular the documentation on the object's provenance, the authorisations for removal required under the law of the requesting Member State, the character of the parties, the price paid, whether the possessor consulted any accessible register of stolen cultural objects and any relevant information which he could reasonably have obtained, or took a ...[+++]

Pour déterminer si le possesseur a exercé la diligence requise, il est tenu compte de toutes les circonstances de l'acquisition, notamment de la documentation sur la provenance du bien, des autorisations de sortie exigées en vertu du droit de l'État membre requérant, de la qualité des parties, du prix payé, de la consultation ou non par le possesseur de tout registre accessible sur les biens culturels volés et de toute information pertinente qu'il aurait pu raisonnablement obtenir ou de toute autre démarche qu'une personne raisonnable aurait entreprise da ...[+++]


In saying this, the Commission is not trying to use formalistic arguments in order to refute the Danish authorities’ argument on the MEIP test but is merely attempting to assesses whether a market economy investor would have decided to leave the funds in TV2 on the basis of the information available to him at the time when he took the decision.

En ce sens, la Commission ne cherche pas à réfuter les arguments des autorités danoises au sujet du principe de l’investisseur en économie de marché par des arguments formels, mais plutôt à déterminer si un investisseur en économie de marché n'aurait pas retiré son argent dans TV2 sur la base des informations à sa disposition au moment de la prise de décision.


Could Mr Špidla tell me whether he knows that, with the exception of a few Member States, the hypocritical guidelines for increasing the role of the social partners cannot be fulfilled?

M. Špidla pourrait-il me dire s’il sait que, à l’exception de quelques États membres, les directives hypocrites visant à renforcer le rôle des partenaires sociaux ne peuvent être exécutées?


This is a complete assertion of US jurisdiction, so I would like to ask Commissioner Fratini to tell us whether he accepts this accompanying US side letter as an intrinsic part of the agreement.

Il s’agit d’une pleine affirmation de la juridiction américaine. Par conséquent, je voudrais demander au commissaire Frattini de nous dire s’il considère cette lettre d’accompagnement américaine comme faisant partie inhérente de l’accord.


Could he also tell me whether he considers it likely that the Council will commit to transposing the code of conduct into national legislation in each country?

Peut-il également me dire, éventuellement, s'il estime possible que le Conseil s'engage à transposer, dans chaque pays, le code de conduite dans la législation nationale ?


Would the Minister of Canadian Heritage tell us whether he took the precaution-the question is a simple one-of informing the Prime Minister that this gentleman was not only his friend and his fundraiser, but that he was also a lobbyist representing associations such as the Canadian Tennis Association, which last year received $500,000 in funding from the Minister of Canadian Heritage?

Le ministre du Patrimoine peut-il nous dire s'il avait pris la précaution-c'est une question simple-d'informer le premier ministre que non seulement ce monsieur était son ami et son collecteur de fonds mais que c'était aussi un lobbyiste qui représentait des associations dont celle du tennis du Canada qui a déjà obtenu l'an dernier 500 000 $ de subventions du ministre du Patrimoine canadien?


Can the finance minister tell us when he will bring down the upcoming budget, and can he tell us whether he will have the courage this time to tackle the real tax loopholes of wealthy Canadians which he claims he knows so well, while leaving unscathed the unemployed, persons receiving social assistance and senior citizens?

Le ministre des Finances peut-il nous indiquer la date du dépôt de son prochain budget, et peut-il nous dire si cette fois-ci il aura le courage de s'attaquer aux vraies échappatoires fiscales des riches Canadiens qu'il dit bien connaître, tout en laissant les chômeurs, les assistés sociaux et les personnes âgées tranquilles?




Anderen hebben gezocht naar : refuses to tell     tell us whether     whether she took     to tell     prepared to work     determining whether     could reasonably have     took     meip test     assesses whether     investor would have     špidla tell     tell me whether     fratini to tell     also tell     canadian heritage tell us whether he took     finance minister tell     tell us     tell us whether he took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell us whether he took' ->

Date index: 2021-11-08
w