Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black Rod
Blaze around
Communicate on the youth's well-being
Cowl does not make the friar
English
Gentleman Usher of the Black Rod
Gentleman usher of the black rod
Gentleman-in-waiting to H.M.The Queen
Inform on the young persons well-being
Inform on the youth's well-being
It is not the cowl that makes the friar
It's not the gay coat that makes the gentleman
Obligation to tell the truth
Proclaim something from the housetops
Promise to tell the truth
Shout something from the rooftops
Tell everybody
Tell on the young persons well-being
Usher of the Black Rod

Traduction de «tell the gentleman » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
it's not the gay coat that makes the gentleman [ it is not the cowl that makes the friar | cowl does not make the friar ]

l'habit ne fait pas le moine


inform on the young persons well-being | inform on the youth's well-being | communicate on the youth's well-being | tell on the young persons well-being

communiquer sur le bien-être de la jeunesse


Usher of the Black Rod [ Black Rod | Gentleman Usher of the Black Rod ]

huissier du bâton noir [ huissière du bâton noir | huissier de la verge noire | gentilhomme huissier de la verge noire ]


Gentleman Usher of the Black Rod

gentilhomme huissier de la verge noire | huissier de la verge noire


Black Rod | Gentleman Usher of the Black Rod

huissier de la Verge Noire


Gentleman-in-waiting to H.M.The Queen

Chambellan de S.M.la Reine


Gentleman usher of the black rod

Gentilhomme huissier de la verge noire


shout something from the rooftops [ proclaim something from the housetops | tell everybody | blaze around ]

crier quelque chose sur les toits [ crier sur tous les toits ]




obligation to tell the truth

obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I can tell the gentleman from the Group for a Europe of Democracies and Diversities that, secondly, there is the Community Treaty, the Treaty on the European Community, in which it is stated that everyone shall have the right to provide services.

Deuxième élément à votre adresse, chers collègues du groupe de l'Europe des démocraties et des différences : il y a le traité communautaire, il y a le traité instituant les Communautés européennes qui prévoit la libre prestation de services.


What the hon. gentleman is referring to is a document called The Fiscal Monitor, which is published on a regular, monthly basis by the Department of Finance to tell parliamentarians and all Canadians the exact ebb and flow of expenses going out and revenues coming in so that everyone can know the status of the books as the year unfolds.

Le document dont parle le député est La revue financière, qui est publiée tous les mois par le ministère des Finances et qui vise à informer les parlementaires et tous les Canadiens des fluctuations exactes des dépenses et des recettes, de sorte que chacun puisse se tenir au courant de l'état des finances tout au long de l'année.


[English] Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, in terms of where the money was dedicated at the end of the last fiscal year, I am pleased to tell the hon. gentleman that to the extent that we could measure the available flexibility at the time of the budget on March 23, that money went to health care, SARS, BSE and municipalities.

[Traduction] L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, en ce qui concerne l'affectation de l'excédent à la fin du dernier exercice, je suis heureux de dire au député que, dans la mesure où nous pouvions mesurer la latitude s'offrant à nous au moment de la présentation du budget, le 23 mars, cet argent a été consacré à la santé, à la crise du SRAS, à celle de l'ESB et aux municipalités.


– (DE) Madam President, I can tell the honourable gentleman that there was no briefing either; on the contrary, I have conversations with the press every day, background discussions with many different journalists.

- (DE) Madame la Présidente, il n'y a pas eu de briefing, Monsieur le Député. Disons plutôt que je mène chaque jour des conversations, des discussions de fond avec nombre de journalistes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madam President, I can tell the honourable gentleman that there was no briefing either; on the contrary, I have conversations with the press every day, background discussions with many different journalists.

- (DE) Madame la Présidente, il n'y a pas eu de briefing, Monsieur le Député. Disons plutôt que je mène chaque jour des conversations, des discussions de fond avec nombre de journalistes.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I will tell this gentleman that it is exactly because we are very preoccupied with the morale in the armed forces following the incident in Somalia that this government did the very unusual thing of setting up an inquiry into the matter.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je dirai à cet homme que c'est justement parce que nous sommes très préoccupés par le moral des forces armées à la suite de l'incident de Somalie que nous avons pris la décision très inhabituelle d'instituer une commission d'enquête sur la question.


Would the Minister of Canadian Heritage tell us whether he took the precaution-the question is a simple one-of informing the Prime Minister that this gentleman was not only his friend and his fundraiser, but that he was also a lobbyist representing associations such as the Canadian Tennis Association, which last year received $500,000 in funding from the Minister of Canadian Heritage?

Le ministre du Patrimoine peut-il nous dire s'il avait pris la précaution-c'est une question simple-d'informer le premier ministre que non seulement ce monsieur était son ami et son collecteur de fonds mais que c'était aussi un lobbyiste qui représentait des associations dont celle du tennis du Canada qui a déjà obtenu l'an dernier 500 000 $ de subventions du ministre du Patrimoine canadien?


Mr. Yvan Loubier: What I asked you a moment ago, Mr. Chairman, was simply to tell the gentleman at the other end to stop making his chair squeak and to stop laughing.

M. Yvan Loubier: Ce que je vous demandais tout à l'heure, monsieur le président, c'est tout simplement de dire au monsieur à l'autre bout d'arrêter de faire grincer sa chaise et d'arrêter de rire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell the gentleman' ->

Date index: 2022-05-25
w