Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tell me whether traffickers would " (Engels → Frans) :

No one could tell me whether it would cost $1 or $2 million.

Personne ne m'a répondu si cela allait coûter 1 dollar ou 2 millions de dollars.


Would you look at that and tell me whether you would find that particularly offensive, or do you think that would be acceptable to the gun community—the colour, size, and so on?

Voudriez-vous y jeter un coup d'oeil et me dire si vous trouvez que c'est particulièrement choquant, ou bien croyez-vous que ce serait acceptable pour la communauté des propriétaires d'armes à feu—je veux dire la couleur, la grandeur, etc.?


Would she tell me whether it would be appropriate or inappropriate for a certain Liberal leadership candidate to use her MP office to raise funds for her leadership campaign?

Peut-elle me dire s'il serait approprié ou pas qu'une candidate à la direction du Parti libéral utilise son bureau de députée pour une activité de financement de sa campagne à la direction du parti?


Or perhaps Mrs Prets or Mr Poettering can tell us whether they would allow product placement in a television drama in order to promote the sale of Volkswagens, and I call on Chancellor Merkel and Mr Neumann, her minister of state for culture, now that the German Presidency of the Council is about to begin, to go beyond half-hearted resistance to product placement and give a clear indication of their opposition to it.

Ou peut-être Mme Prets ou M. Poettering peuvent-ils nous dire s’ils autoriseraient le placement de produits dans une dramatique télévisée pour promouvoir les ventes de Volkswagen, et puisque la présidence allemande du Conseil va commencer prochainement, j’incite la chancelière Merkel et M. Neumann, son ministre fédéral de la culture, à aller au-delà d’une molle résistance au placement de produits et à faire savoir clairement qu’ils y sont opposés.


Or perhaps Mrs Prets or Mr Poettering can tell us whether they would allow product placement in a television drama in order to promote the sale of Volkswagens, and I call on Chancellor Merkel and Mr Neumann, her minister of state for culture, now that the German Presidency of the Council is about to begin, to go beyond half-hearted resistance to product placement and give a clear indication of their opposition to it.

Ou peut-être Mme Prets ou M. Poettering peuvent-ils nous dire s’ils autoriseraient le placement de produits dans une dramatique télévisée pour promouvoir les ventes de Volkswagen, et puisque la présidence allemande du Conseil va commencer prochainement, j’incite la chancelière Merkel et M. Neumann, son ministre fédéral de la culture, à aller au-delà d’une molle résistance au placement de produits et à faire savoir clairement qu’ils y sont opposés.


I would like the Commissioner to tell me whether she has carried out any investigations, whether she intends to do so, whether she intends to address this problem with the Socialist government and whether she intends to carry out reforms with a view to combating it.

Je voudrais que la commissaire me dise si elle a effectué une enquête, si elle compte le faire, si elle prévoit de s’attaquer à ce problème avec le gouvernement socialiste et si elle entend entreprendre des réformes pour lutter contre cela.


It would be interesting if the Commission were to explain this to us, or otherwise tell us whether it would be appropriate, for example, for this issue to be considered as a matter of fundamental rights in the Commission proposal to the Convention.

Mais il y a dix ans, il semble qu'elle était suffisante. Cela vaudrait la peine que la Commission nous donne une explication à ce sujet ou, à défaut, qu'elle nous dise s'il convient, par exemple, que ce sujet soit considéré comme une question liée aux droits fondamentaux dans la proposition qu'elle soumet à la Convention.


– Mr President, please would you look at Rule 166 and tell me whether you have applied this Rule in response to the points of order, following your decision to tell your staff to assault ours, causing them bodily injury.

- (EN) Monsieur le Président, voudriez-vous bien consulter l’article 166 et me dire si vous avez appliqué les dispositions de cet article en réponse à la motion de procédure concernant votre décision de demander à votre personnel d’agresser nos collaborateurs, leur causant des lésions corporelles.


Can you tell me whether traffickers would be more afraid of the police if there were harsher sentences in a tougher bill, and would that help you do your job?

Seriez-vous en mesure de me dire que si les sentences étaient plus élevées avec un projet de loi plus musclé, les contrebandiers craindraient encore plus la police et cela vous aiderait dans votre travail?


First of all, I would like you to tell me whether it would be possible to gain access to the assessments that you must have done on the state of the situation at the time the reform took effect and studies that you've obtained since that time, which would allow us to see the effect of previous reforms.

J'aimerais d'abord que vous me disiez s'il nous serait possible d'avoir accès aux évaluations que vous devez avoir faites sur l'état de la situation au moment où la réforme est entrée en vigueur et aux études que vous avez obtenues depuis ce temps-là, qui permettent de voir l'effet des réformes antérieures.




Anderen hebben gezocht naar : one could tell     tell me whether     whether it would     and tell     would     would she tell     poettering can tell     tell us whether     whether they would     commissioner to tell     otherwise tell     tell     please would     can you tell me whether traffickers would     you to tell     time     tell me whether traffickers would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell me whether traffickers would' ->

Date index: 2023-12-26
w