Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Nuclear Reactors How Much Safety Is Enough?
Governing in the Millennium How Much Less Government?
How Much of Canada's Unemployment is Structural?
How much an audience has appreciated

Vertaling van "tell how much " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
how much an audience has appreciated

degré d'appréciation


Governing in the Millennium: How Much Less Government?

La gestion publique dans le nouveau millénaire: à quel point réduire la présence gouvernementale?


How Much of Canada's Unemployment is Structural?

Dans quelle mesure le chômage au Canada est-il structurel?


Canada's Nuclear Reactors: How Much Safety Is Enough?

Les réacteurs nucléaires canadiens : quel est le niveau suffisant de sûreté?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They tell water managers how much water flows in and out of a river basin and how much water can realistically be expected to be available before allocation takes place.

Elle indique aux gestionnaires de l'eau le volume d'eau qui entre et qui sort d'un bassin hydrographique et la quantité d'eau qu'il est réaliste d'espérer avant que la répartition ait lieu.


That tells how much credibility it has on health care.

C'est révélateur de sa crédibilité dans le domaine de la santé.


I do not know how much you can tell us of what is included in the negotiations, but does common sense not tell us that there should, at this point, be provision for operation and actions by Frontex?

J’ignore dans quelle mesure vous pouvez nous en dire plus au sujet du contenu des négociations, mais le bon sens ne nous dit-il pas qu’il devrait être question, à ce stade, d’une disposition concernant le fonctionnement et les opérations menées par Frontex?


I cannot tell how much time I have left.)

Je ne peux pas contrôler le temps qu’il me reste.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As I speak, a war is under way and no one can tell how much longer it will last. A war in which troops from some Member States are fighting in the region. A war that has caused great divisions within the Union. A war opposed by the overwhelming majority of European citizens and very many others throughout the world.

À l'heure où je vous parle, une guerre est en cours et personne ne peut savoir combien de temps encore elle est appelée à durer : une guerre dans laquelle certains États membres ont engagé des troupes sur le terrain ; une guerre qui a créé des divisions au sein de l'Union ; une guerre contestée par la très grande majorité des citoyens européens et par d'innombrables personnes dans le monde entier.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, as the first rapporteur – back in 1994-1995, I believe – on the subject of digital television and the standards pertaining to this, I would like to tell the present rapporteur how highly I rate the importance of the work he has done on this subject and to tell the Commission how much I appreciate the Commission communication.

- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, en tant que premier rapporteur - en 1994-1995 je crois - sur la télévision numérique et les normes y afférentes, je tiens ? dire au rapporteur actuel que je mesure toute l'importance du travail qu'il a accompli sur cette question, et ? la Commission ? quel point j'apprécie sa communication.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, as the first rapporteur – back in 1994-1995, I believe – on the subject of digital television and the standards pertaining to this, I would like to tell the present rapporteur how highly I rate the importance of the work he has done on this subject and to tell the Commission how much I appreciate the Commission communication.

- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, en tant que premier rapporteur - en 1994-1995 je crois - sur la télévision numérique et les normes y afférentes, je tiens ? dire au rapporteur actuel que je mesure toute l'importance du travail qu'il a accompli sur cette question, et ? la Commission ? quel point j'apprécie sa communication.


When we asked him if he would consider exempting the .32 calibre handgun, which is one of the handguns used in world cup competition, the record tells how much consultation really went on between himself and those groups of people (1120 ) He stated he would certainly not consider exempting the .32 calibre.

Cela montre à quel point il connaît mal le dossier. Lorsque nous lui avons demandé s'il envisageait d'exempter les armes de poing de calibre .32, lesquelles sont utilisées dans les coupes du monde, nous avons eu une idée, d'après sa réponse, du genre de consultations qu'il a eues avec ces groupes (1120) Il a dit qu'il n'envisageait absolument pas d'exempter les armes de calibre .32.


Just looking around me in this House, I can tell how much change there has been and how much progress we have made.

Je n'ai qu'à regarder autour de moi, dans cette Chambre, pour affirmer comment on a vécu des changements et pour réaliser à quel point nous avons fait des progrès.


A system is being put in place to better manage money, but they cannot even tell how much its implementation will cost.

On parle de l'implantation d'un système pour mieux gérer l'argent, mais on ne sait même pas combien il en coûtera pour l'implanter.




Anderen hebben gezocht naar : tell how much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell how much' ->

Date index: 2022-12-27
w