Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taxpayers would think » (Anglais → Français) :

One would think by now that the official opposition would actually know how much a proposal would cost Canadian taxpayers before putting it forward, but unfortunately, this is not the first time.

Depuis le temps, on se serait attendu à ce que l'opposition officielle sache combien une proposition coûterait aux contribuables avant de la présenter, mais ce n'est malheureusement pas la première fois qu'elle agit ainsi.


One would think their super cop in Vaughan would have none of it, but it turns out that very minister got elected thanks to a $20,000 taxpayer refund on fictitious expenses.

On aurait pu croire que leur super-policier de Vaughan aurait rejeté ce genre de choses, mais il semble bien que ce ministre lui-même a été élu grâce à un remboursement de 20 000 $ sur des dépenses fictives.


One would think that it would be in the interests of the Member States to make progress on fighting fiscal fraud, given that we are talking about recouping a figure in excess of EUR 200 billion a year – in other words, more than the EU budget – without any need to raise tax rates for honest taxpayers.

On pourrait penser qu’il serait dans l’intérêt des États membres d’avancer dans la lutte contre la fraude fiscale, étant donné qu’on parle ici de récupérer un montant dépassant 200 milliards d’euros par an – en d’autres mots, plus que le budget de l’UE – sans devoir augmenter les taux fiscaux pour les honnêtes contribuables.


I think the European taxpayer would find it quite bemusing, and I happily vote against these agencies, because I think they are anti-democratic.

J’estime que les contribuables européens seront relativement perplexes, et je vote allègrement contre ces agences, car je les considère anti-démocratiques.


Many would argue that government procurement has little or nothing to do with traditional matters of trade, tariffs and quotas, and that it is an unacceptable area for negotiations at the WTO, because subjecting government procurement at the national, local or regional level to one-size-fits-all rules at a global level on how taxpayers’ funds are spent I think destroys citizens’ reasonable expectations that they should have a level of democratic accountability over how their money is spent.

Nombreux sont ceux pour qui les marchés publics ont très peu de choses, voire rien du tout, en commun avec les questions traditionnelles du commerce, des droits de douane et des quotas; pour qui cela représente un domaine inacceptable de négociation à l’OMC, parce que soumettre les marchés publics au niveau national, local ou régional à des règles uniformes au niveau mondial sur la manière de dépenser les fonds des contribuables détruit, je crois, les attentes raisonnables des citoyens qui veulent disposer d’un niveau de responsabilité démocratique sur la manière de dépenser leur argent.


They were afraid of what taxpayers would think, although they gave another cooked-up, far-fetched excuse, the one that appears in the report by this House of Commons committee.

Ils ont eu peur de la perception des contribuables. Ils ont invoqué une autre raison folichonne, farfelue, qui est dans le rapport de ce comité de la Chambre des communes.


I would be delighted to come back to this subject again in the future, but I want to underline that point today because I do not think it is helpful when Members of this House give the impression we are not spending European taxpayers' money sensibly.

Je me ferai un plaisir de revenir encore à ce sujet à l'avenir, mais je voulais préciser ce point aujourd'hui déjà, car je pense qu'il est dommageable que des députés de cette Assemblée donnent l'impression que nous ne dépensons pas l'argent du contribuable européen judicieusement.


I would also like to underline the fact again that in this European Union we seem to think, when we introduce a supplementary budget of this size, that it is a major burden on the taxpayers of Europe.

Par ailleurs, je voudrais à nouveau attirer votre attention sur le fait nous semblons penser, dans l'Union européenne, qu'en introduisant un budget supplémentaire de cette importance, nous imposons un lourd fardeau aux contribuables européens.


On the basis of the number of dollars that have been sent to the province of Quebec from the so-called have provinces, Alberta, British Columbia and Ontario, one would think there would already have been a recognition of the tremendous amount of support there has been on the part of all Canadian taxpayers to the idea of the old line parties of attempting to buy the loyalty of the people, and I think of them as being in the minority in the province of Quebec, who would see Quebec secede from Ca ...[+++]

Compte tenu de l'importance des sommes que les prétendues provinces riches, comme l'Alberta, la Colombie-Britannique et l'Ontario, ont envoyées au Québec, on serait porté à croire que les bloquistes reconnaîtraient l'appui formidable que tous les contribuables canadiens ont apporté à la politique des partis traditionnels, qui consiste à acheter la loyauté des gens. Je crois cependant que ceux qui appuient cette politique, et qui voudraient que le Québec se sépare, sont la minorité au Québec.


I do not happen to think so because I do not think taxpayers would approve a 16% budget increase over two years when the House of Commons gets 2% and generally government operations get 3%. I cannot think of anyone who would make such demands, especially under the circumstances when the Senate works 66 half days a year.

Je ne le pense pas parce que je ne crois pas que les contribuables approuveraient son augmentation budgétaire de 16 p. 100 répartie sur deux ans, alors que la Chambre des communes obtient une augmentation de 2 p. 100. Quant aux services gouvernementaux, ils obtiennent généralement des augmentations de 3 p. 100. Je n'arrive pas à imaginer un autre organisme qui pourrait faire pareille demande, notamment si l'on tient compte du fait que le Sénat siège annuellement 66 demi-journées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taxpayers would think' ->

Date index: 2024-02-02
w