Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taxpayers pumped $13 billion » (Anglais → Français) :

Taxpayers pumped $13 billion beyond their yearly contributions into the plan to cover shortfalls over the past 30 years of the plan's existence.

En plus de leurs cotisation annuelles, les contribuables ont dû injecter 13 milliards de dollars dans le régime pour combler les manques à gagner accumulés au cours de ses 30 ans d'existence.


If taxpayers contributed $13 billion, why wasn't the amount taken back as soon as the surplus occurred?

Si les contribuables ont mis 13 milliards de dollars, pourquoi n'a-t-on pas repris cette somme dès qu'on a eu un surplus?


Given that Petro-Canada belongs to us and that you have already written to the Competition Bureau requesting that the corporation be more transparent in displaying prices at the pump, I find it strange that Petro-Canada, which is making billions of dollars and belongs to the Canadian taxpayer, today in the year 2001 is today using a 1999 piece of information telling people that taxes account for 51 per cent. I have here the figures for the price of gas paid by Canadian taxpayers ...[+++]

Vu que Petro-Canada nous appartient et que vous avez déjà écrit une lettre au Bureau de la concurrence pour demander que cette société soit plus transparente dans l'affichage des prix à la pompe, je trouve bizarre que Petro-Canada, qui fait des milliards de dollars et qui appartient aux contribuables canadiens, ait aujourd'hui une étiquette de 1999—on est rendus en l'an 2001—qui dit que le pourcentage des taxes est de 51 p. 100. J'ai ici le suivi du prix de l'essence payé par les contribuables canadiens, dans l'édition du 13 mars 2001 ...[+++]


We have seen the choice it made with the national gun registry, where it pumped $2 billion into a program, which is the biggest waste of taxpayer dollars that we have seen in the last 30 or 40 years.

Nous avons vu le choix qu'il a fait en ce qui concerne le registre national des armes à feu, dans lequel il a injecté 2 milliards de dollars—le pire gaspillage de l'argent des contribuables que nous ayons vu au cours des 30 ou 40 dernières années.


Then it went on to anticipate what he might say to Mr Chirac the next time they meet: ‘mon ami Jacques, the proud upholder of the most immoral state-subsidised policy in human history – the GBP 27 billion-a-year common agricultural policy’, which transfers British taxpayers’ money to ‘bloated French landowners, pumping up food prices in Europe and creating poverty in Africa’.

L’article poursuit en anticipant ce que M. Blair pourrait dire à M. Chirac lors de leur prochaine rencontre: «mon ami Jacques, le fier défenseur de la politique subventionnée par l’État la plus immorale de l’histoire de l’humanité - la politique agricole commune, qui coûte 27 milliards de livres sterling par an, qui transfère l’argent des contribuables britanniques aux propriétaires fonciers repus français, qui gonfle les prix des aliments en Europe et qui engendre la pauvreté en Afrique».


Instead, from 1945 to 1953 the United States pumped $13 billion into western Europe, including Germany and Italy.

De 1945 à 1953, les États-Unis ont injecté 13 milliards de dollars en Europe de l'Ouest, y compris en Allemagne et en Italie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taxpayers pumped $13 billion' ->

Date index: 2024-11-20
w