When a complaint pertaining to a tariff is filed with the agency, its authority is limited to ensuring that the terms and conditions of the tariff are consistent with international conventions or agreements signed by Canada; that they are applied by the carrier; and that they are clear, just, reasonable and not unduly discriminatory.
Lorsque l'Office est saisi d'une plainte portant sur un tarif, son autorité ne lui permet que de s'assurer que les dispositions du tarif sont conformes aux conventions ou aux accords internationaux signés par le Canada, qu'elles sont appliquées par les transporteurs et qu'elles sont claires, justes, raisonnables et exemptes de discrimination indue.