Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "target are about $172 million this year—some people said $150 " (Engels → Frans) :

As others have mentioned tonight, the additional dollars required to reach that $1 billion target are about $172 million this year—some people said $150 million tonight, but we won't quibble about $20 million—and each of the next two years.

Comme d'autres vous l'ont dit ce soir, les budgets supplémentaires requis pour atteindre l'objectif de 1 milliard de dollars ne représentent que 172 millions de dollars cette année—d'aucuns ont parlé de 150 millions de dollars mais nous n'allons pas pinailler pour 20 millions de dollars—et pendant chacune des deux années suivantes.


If we were talking about 5%, if the government said we are going to put $3 billion into this millennium fund and we are going to be spinning off 5% of that or $150 million a year, will this member admit that the $3 billion is going to cost an additional $150 million in interest payments alone?

S'il était question de 5 p. 100, si le gouvernement disait qu'il allait verser 3 milliards de dollars dans le fonds du millénaire et s'il y avait des retombées de 5 p. 100 de ce montant, soit 150 millions de dollars par année, le député admettra-t-il que les 3 milliards de dollars entraîneront un coût supplémentaire de 150 millions de dollars en frais d'intérêt seulement?


I haven't heard all the testimony or seen all the submissions, but it's my understanding from talking to people who have that while there are some conceptual points that people may not agree with—like the $150-million cap—considering the complexity of this bill, there have been very few if any points where people have said “this is just technically wrong”, or “this doesn't make sense”, or “this doesn't add up”.

Je n'ai pas entendu tous les témoignages ou lu tous les mémoires, mais après avoir discuté avec des gens qui l'ont fait, il me semble que bien qu'il y ait certains points conceptuels qui ne font pas l'unanimité, comme le plafond de 150 millions de dollars, étant donné la complexité du projet de loi, il y a eu très peu de points où des gens ont dit « il y a un problème technique », ou « ça n'a aucun sens », ou « ...[+++]


Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, throughout this debate people have been speculating about numbers: that 23,000 veterans are being left out; and that costs range, I assume, anywhere from about $200 million to some other number, but only about $20 million to $23 million a year.

M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, tout au long de ce débat, des députés ont conjecturé sur les chiffres. Ils ont dit que 23 000 anciens combattants sont laissés pour compte et que les coûts varient, je présume, entre environ 200 millions et un autre montant, mais entre seulement quelque 20 et 23 millions ...[+++]


Even if that suggestion goes through, some steps would have to be taken to ensure that public servants with that right would be protected and would not use it against their supervisors. We must provide some measures to make sure that exposure of abuse and waste by public servants works satisfactorily, and would be useful to the government (1235) In conclusion, following what I said this morning about the lack of openness of this government in awarding contracts at the Department of Public Work ...[+++]

Il y a sûrement des mesures à mettre en place pour faire en sorte que la dénonciation des abus et du gaspillage par les fonctionnaires puisse opérer de façon acceptable et profitable au gouvernement (1235) Pour terminer, suite aux propos que j'ai tenus en cette Chambre ce matin concernant le manque de transparence de ce gouvernement dans l'attribution de contrats des Travaux publics, et ils sont nombreux, le manque de volonté de la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'target are about $172 million this year—some people said $150' ->

Date index: 2022-09-27
w