Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talked to those brave young " (Engels → Frans) :

Let us continue the strong alliance between our two nations that those brave young Canadians wrought with their heroism and sacrifice 61 years ago.

Continuons d'entretenir entre nos deux nations la solide alliance que ces jeunes Canadiens courageux ont forgée par leur héroïsme et leur sacrifice, il y a 61 ans.


I invite EU universities to offer these brave young people alternative options to continue their studies, to facilitate the provision of visas and to add to the EU blacklist the names of those university officials who have consented to use them as tools in the Lukashenko oppressions.

J’invite les universités de l’UE à offrir à ces courageux jeunes gens des options alternatives pour poursuivre leurs études, à faciliter l’obtention de visas et à ajouter à la liste noire de l’UE les noms de ces agents universitaires qui ont accepté de les utiliser comme outils de l’oppression de Lukashenko.


I agree that SMEs are important but I think we are also looking at talking to large corporations and also to the public sector, to government employers at national, regional and at local level, the health sector and really all those who employ people, because it is in that way that we will make sure that we get the level of graduate unemployment down and we give our young people a chance.

Je suis d’accord que les PME sont importantes mais je crois que nous cherchons aussi à parler avec les grandes sociétés et également avec le secteur public, les employeurs gouvernementaux au niveau national, régional et local, le secteur de la santé et véritablement tous ceux qui emploient des personnes, car c’est de cette manière que nous feront en sorte de réduire le niveau de chômage des diplômés et que nous donnerons une chance à nos jeunes.


Ten days ago at a meeting of the Toronto Board of Trade, the Minister of National Defence stated “With those brave young Canadians who I met in Afghanistan firmly in the back of my mind, I say to you that it is simply wrong that we treat in a shabby way those of our fellow citizens who risk their lives for us”.

Il y a dix jours au cours d'une réunion à la Chambre de commerce de Toronto, le ministre de la Défense nationale a dit: «En pensant à ces braves jeunes Canadiens que j'ai rencontrés en Afghanistan, je suis d'avis qu'il est tout simplement inacceptable que nous traitions de façon aussi mesquine ceux de nos concitoyens qui risquent leur vie pour nous».


Those brave young souls left their family homes as the innocent sons of a grateful and fearful nation and returned as our most distinguished national heroes.

Lorsqu'ils ont quitté leur foyer, ces braves jeunes étaient les fils innocents d'un pays animé par la reconnaissance et la crainte, et ils étaient devenus nos héros nationaux les plus éminents lorsqu'ils sont rentrés au pays.


I certainly do not mean to put the blame on those young people, but rather on those who drew up these mistaken policies, those who still talk about immigration in such bureaucratic, general and superficial terms.

Je n’ai certainement pas l’intention de rejeter la responsabilité sur ces jeunes, mais plutôt sur ceux qui ont conçu ces politiques erronées, ceux qui parlent encore de l’immigration en termes si généraux, si superficiels et si bureaucratiques.


We must preserve them so that those young people can continue to express themselves in the future. It is this human dimension of the policy that we must strengthen, at local, regional, national and international level, because cultural diversity, ladies and gentlemen, is universal: we cannot talk about ‘my cultural diversity’ because cultural diversity is also the cultural diversity of other people, people who, as a general rule, are unable to express themselves unless we help them to express ...[+++]

C’est cette dimension humaine de la politique que nous devons renforcer, localement, régionalement, nationalement, internationalement, parce que la diversité culturelle, Mesdames, Messieurs, elle est universelle, et nous ne pouvons pas dire "ma diversité culturelle".


The end of the second world war was in 1946 and those brave young Canadians who returned were getting married and starting a new life.

La Seconde Guerre mondiale a pris fin en 1946. Les braves jeunes qui ont eu la chance de rentrer au Canada se sont mariés et ont commencé une nouvelle vie.


Let the debate begin. Let us start from all those who have participated in the debate from the days of Schuman onwards and let us include all the young people who are talking to us today through the schools of Europe or participating in the debate on the website.

Que la discussion commence, partons de ce qu'ont dit tous les acteurs du débat depuis l'époque de Schuman, et intégrons-y tous les jeunes qui nous parlent aujourd'hui, par l'intermédiaire des écoles d'Europe, ou qui participent au débat sur notre page d'accueil.


I know you have been to Afghanistan, so you have probably talked to those brave young engineers who strap themselves into these vehicles and drive down the road.

Je sais que vous êtes allé en Afghanistan, donc vous avez probablement parlé à ces jeunes et braves ingénieurs qui s'attachent dans ces véhicules et vont sur la route.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talked to those brave young' ->

Date index: 2021-08-07
w