Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Speak to the public about wildlife
The Struggle for Self-Sufficiency

Vertaling van "talked about—the ukrainian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


The Struggle for Self-Sufficiency: Participants in the Self-Sufficiency Project Talk About Work, Welfare and Their Futures [ The Struggle for Self-Sufficiency ]

La lutte pour l'autosuffisance : Les participants au Projet d'autosuffisance parlent du travail, de l'aide sociale et de leur avenir [ La lutte pour l'autosuffisance ]


The Struggle for Self-Sufficiency: Participants in the Self-Sufficiency Project Talk About Work, Welfare, and Their Futures

La lutte pour l'autosuffisance: Les participantes au Projet d'autosuffisance parlent du travail, de l'aide sociale et de leur avenir


Family Violence... Talking About Family Violence Is the First Step to Stopping It

La violence familiale... Il faut d'abord en parler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In his statements, he has inter alia talked about the militias' readiness to conduct a guerrilla war and their seizure of weapon systems from the Ukrainian armed forces.

Il a entre autres déclaré que les milices sont prêtes à mener une guérilla et qu'elles ont saisi des systèmes d'armes des forces armées ukrainiennes.


Specifically I'm talking about the Ukrainians: 12 million people died.

Mais je voudrais parler en particulier des Ukrainiens, qui ont déploré 12 millions de morts.


In his statements he has, inter alia, talked about the militias' readiness to conduct a guerrilla war and their seizure of weapon systems from the Ukrainian armed forces.

Il a entre autres déclaré que les milices sont prêtes à mener une guérilla et qu'elles ont saisi des systèmes d'armes des forces armées ukrainiennes.


In his statements he has, inter alia, talked about the militias’ readiness to conduct a guerrilla war and their seizure of weapon systems from the Ukrainian armed forces.

Il a entre autres déclaré que les milices sont prêtes à mener une guérilla et qu'elles ont saisi des systèmes d'armes des forces armées ukrainiennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In his statements he has, inter alia, talked about the militias' readiness to conduct a guerrilla war and their seizure of weapon systems from the Ukrainian armed forces.

Il a entre autres déclaré que les milices sont prêtes à mener une guérilla et qu'elles ont saisi des systèmes d'armes des forces armées ukrainiennes.


When we talk about the tremendous contribution those pioneers made in building Canada, the Ukrainian Canadian community, those hearty pioneers that began arriving in waves 120 years ago, are in fact one of the founding peoples of our great country.

Lorsque nous parlons de la précieuse contribution de ces pionniers à l'édification du Canada, nous constatons que la communauté ukrainienne canadienne, dont les représentants déterminés ont commencé à arriver par vagues il y a 120 ans, est vraiment l'un des peuples fondateurs de notre grand pays.


The programs you've talked about—the Ukrainian monitoring and Haiti monitoring—are things that, until now, I had always been told were Canada Corps.

Les programmes dont vous avez parlé l'observation des élections en Ukraine et en Haïti sont des missions dont j'avais toujours entendu dire qu'elles étaient confiées à Corps canadien.


Some of them, specifically the ones that were talked about—the Ukrainians, the Japanese, the Chinese, and of course the Italians—were also treated shamefully by elected governments at that time. It's a sad chapter in our history.

Certaines d'entre elles, et plus précisément celles dont nous parlons aujourd'hui — les Ukrainiens, les Japonais, les Chinois et, évidemment, les Italiens — ont également été traitées de manière honteuse par des gouvernements élus de l'époque.


We should not be afraid to talk about it, since between 4 million and 10 million Ukrainians lost their lives in that famine, the most important scourge ever to hit Soviet Ukraine at the time. It began in the early 1930s and hit its crisis point in 1933.

N'ayons pas peur des mots, puisque c'est de 4 à 10 millions d'Ukrainiens qui ont perdu la vie dans cette famine, le fléau le plus important qui s'abattit sur l'Ukraine soviétique de l'époque, au début des années 1930, et qui atteignit son paroxysme à l'hiver de 1933.


So much of our discussion of the Ukraine focuses on interests. Again and again, I hear people talking about Putin’s interests, about Russia’s interests, about American interests, about Europeans’ interests and about geostrategic interests, but, since coming back from Kiev, what I find lacking is any understanding, at the end of the day, among ourselves, that this mass movement in Ukraine is, at the moment, about the Ukrainians’ interests.

Notre discussion à propos de l’Ukraine se concentre essentiellement sur les intérêts en jeu. J’entends sans cesse parler des intérêts de Poutine, des intérêts de la Russie, des intérêts américains, des intérêts européens et des intérêts géostratégiques, mais depuis mon retour de Kiev, je constate en fin de compte que nous ne comprenons pas que ce mouvement de masse en Ukraine vise à défendre les intérêts des Ukrainiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talked about—the ukrainian' ->

Date index: 2022-03-05
w