Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Chat-line
Chatline
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Gossip about somebody behind his back
Run down someone
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about plays
Talk about somebody behind his back
Talk about your work in public
Talk-about
Talk-about service
Talking about dying
Working

Vertaling van "talk about syria " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un




chatline | talk-about service

service ludique | service conversationnel




Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What made Syria historically important and the reason we talk about Syria is because Hafez al-Assad took essentially a barren country and used the fact that it is a neighbour to Israel and parlayed this into an international actor by being part of the Rejectionist Front.

L'importance de la Syrie sur le plan historique — et c'est pourquoi nous en parlons — découle du fait qu'essentiellement, Hafez al-Assad a transformé un pays sans ressources en un acteur sur la scène internationale en s'appuyant sur le fait qu'il est un pays voisin d'Israël et en faisant partie du Front du refus.


I think it is quite timely that this committee is meeting to talk about Syria today given that, as you know, over the weekend the UN Security Council adopted resolution 2139 calling for additional access for humanitarian workers in Syria.

Il est on ne peut plus opportun que le comité se réunisse aujourd'hui pour parler de la Syrie puisque, comme vous le savez, le Conseil de sécurité de l'ONU a adopté cette fin de semaine la résolution 2139 qui demande un accès élargi pour les travailleurs humanitaires en Syrie.


The leaders expressed deep concern about the situation in the Middle East hoping that intra-Syrian talks, under the UN auspices, will ensure a Syrian-led and Syrian-owned political transition, bringing an end to the violence in Syria.

Les dirigeants ont exprimé leur profonde préoccupation face à la situation au Moyen-Orient, en espérant que les pourparlers inter-syriens menés sous les auspices des Nations unies assureront une transition politique conduite et prise en charge par les Syriens qui mettra un terme aux violences dans le pays.


1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government and opposition g ...[+++]

1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté et à la démocratie; invite toutes les parties à entamer de véritables négociations dans un esprit constructif; se félicite des rencontres entre les représentants du gouvernement ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Schulz is right to say that we have to talk to Syria and with everyone we want to – and, in any case, must – negotiate with about the Golan Heights and the borders of Lebanon, and that has to be done now.

M. Schulz a raison de dire que nous devons parler à la Syrie et avec tout interlocuteur jugé utile. Il faut de toute façon négocier à propos du plateau du Golan et des frontières du Liban, et il faut le faire maintenant.


I won't talk about Syria right now; I'm more interested in Lebanon at this time.

Je ne parlerai pas de la Syrie pour l'instant; en ce moment, je me préoccupe davantage du Liban.


We have to be aware of the fact that when we are taking about the Iranian regime we are also talking about Syria and Lebanon, the future of the peace process in Israel and Palestine, theocracy and democracy, human rights and universal values.

Nous devons être conscients que lorsque nous parlons du régime iranien, nous parlons aussi de la Syrie et du Liban, de l’avenir du processus de paix en Israël et en Palestine, de la théocratie et de la démocratie, des droits de l’homme et des valeurs universelles.


If there is currently talk about negotiations between Israel and Syria concerning Israel abandoning the Golan Heights, then one condition must surely be met, which is that Lebanon has the right to be a democratic country, and Syria has to accept that.

Si on parle aujourd’hui de négociations entre Israël et la Syrie concernant l’abandon par Israël du plateau du Golan, il y a une condition qui doit assurément être remplie, c’est que le Liban a le droit d’être un pays démocratique et la Syrie se doit de l’accepter.


We are not talking today about tough regimes. We should be devoting much more attention to Saudi Arabia or Syria.

Nous ne parlons pas aujourd'hui de régimes durs, nous devrions nous préoccuper beaucoup plus de l'Arabie Saoudite ou de la Syrie.


Ultimately, it is about returns on our investment of money and Canadian lives in Afghanistan, for example; it is about seeing peace talks in Syria actually lead to an agreement that endures; it is about reaching a negotiated solution between Israelis and Palestinians that will actually be accepted by people in both communities; and, as Sanam was talking about, it is about defining and practising Canadian leadership.

Ultimement, l'objectif est de tirer pleinement profit de nos investissements en argent et en vies canadiennes en Afghanistan, par exemple; de faire en sorte que les pourparlers de paix en Syrie mènent à un accord durable; de trouver une solution négociée entre Israéliens et Palestiniens, qui sera acceptée par les peuples des deux groupes; et enfin, de définir et d'exercer le leadership canadien, comme Sanam nous en a déjà parlé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talk about syria' ->

Date index: 2022-04-07
w