Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Chat-line
Chatline
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Gossip about somebody behind his back
Run down someone
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about plays
Talk about somebody behind his back
Talk about your work in public
Talk-about
Talk-about service
Talking about dying
Working

Vertaling van "talk about colonialism " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]






chatline | talk-about service

service ludique | service conversationnel


Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When we talk about the history of colonialism and paternalism that first nations have faced in this country, we cannot just talk about history, because it is happening today.

Quand on évoque le paternalisme colonial auquel les Premières Nations ont fait face au Canada, on ne peut pas simplement en parler au passé, car c'est encore le cas aujourd'hui.


I find that the status quo, if that is what we are talking about, is a colonial paternalistic approach that the government has taken on bill after bill.

Selon moi, le statu quo, si c'est bien de ça qu'il s'agit, c'est l'attitude paternaliste et coloniale que le gouvernement adopte quel que soit le projet de loi.


Instead of proposing concrete action to enable first nations to move forward and finally begin to escape the shackles of this paternalistic and colonial legislation, the member opposite has suggested that we further delay any concrete action and take two more years to simply talk about the devastating impacts of the legislation.

Au lieu de proposer des mesures concrètes qui permettront aux Premières Nations d'enfin se libérer du joug paternaliste et colonial de cette loi, le député d'en face propose qu'on attende encore avant de prendre des mesures concrètes et qu'on discute pendant encore deux ans des effets dévastateurs de cette loi.


First nations people do not need more talk about failed colonial paternalistic policies. They need concrete actions.

Les Autochtones n'ont rien à faire d'autres discours creux sur l'échec des politiques colonialistes et paternalistes: ce qu'il leur faut, ce sont des mesures concrètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am talking about colonies held by EU Member States, for example Britain and France, which between them have dozens of colonies around the world, two of them in my own country, Cyprus, yet these people have no democratic rights to elect a government to govern them.

Je parle des colonies que possèdent certains États membres de l’UE, par exemple la Grande-Bretagne et la France, qui, ensemble, ont des dizaines de colonies dans le monde, dont deux dans mon propre pays, Chypre.


I hope the collaboration between the European Union and Libya brings about the same results that were achieved with the Friendship Agreement between Libya and Italy, which, amongst other things, has settled the long-standing dispute over the country’s colonial past. If one has to deal with governments and countries about specific issues, one cannot choose whom to talk to.

J’espère que la collaboration entre l’Union européenne et la Libye engrangera les mêmes résultats que ceux du traité d’amitié entre l’Italie et la Libye qui a permis, notamment, de résoudre le sempiternel différend concernant le passé colonial de ce pays. Lorsqu’on doit négocier des accords ciblés avec des gouvernements et des pays, il est impossible de choisir ses interlocuteurs.


When we go to Brazil and talk about how to protect the rainforest – one object of that being to stop putting so much CO2 into the atmosphere, and another being to maintain the forest’s natural capacity for absorbing it – the answer we get from officials is ‘you have not yet got used to the idea that these are our rainforests; it is we who decide what happens to them, and not the old colonial states in Europe, who are again trying to tell us what to do’.

Si nous évoquons au Brésil les mesures visant à protéger la forêt tropicale - en arrêtant de libérer autant de CO2 dans l’atmosphère, d’une part, et en préservant la capacité naturelle de la forêt à absorber ce CO2, d’autre part - les responsables locaux nous rétorquent: «Vous ne vous êtes pas encore faits à l’idée qu’il s’agit de nos forêts tropicales. C’est à nous qu’il revient de décider de leur sort et non aux anciennes puissances coloniales d’Europe, qui essaient à nouveau de nous dicter ce que nous devons faire».


When we start talking about how to deal with climate change, our opposite numbers in the developing countries take that to mean that their former colonial masters are coming along and trying to inhibit their economic development.

Quand nous tentons d’évoquer avec eux les moyens de réponse au changement climatique, nos homologues des pays en développement s’imaginent que leur ancienne puissance coloniale débarque pour tenter d’entraver leur développement économique.


If we want to talk about how to put a stop to the barbarities of terrorism, we have to start by looking at how to put a stop to the barbarities of this colonial war.

Si l’on veut pouvoir discuter de la façon d’arrêter cette barbarie terroriste, il faut d’abord voir comment arrêter cette guerre coloniale barbare.


Honourable senators, I never talk a lot about myself, but I was raised in a colonial society, under the enormous influence of the old British nineteenth century liberals.

Honorables sénateurs, je n'ai jamais beaucoup parlé de ma vie personnelle, mais j'ai été élevée dans une société coloniale assujettie à l'énorme influence des anciens libéraux britanniques du XIXe siècle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talk about colonialism' ->

Date index: 2025-06-18
w