Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Greenhouse solar still
Input was still on worksheets
Pakistani Taliban
Roof type solar still
Serve champagne
Serve still wines
Serve wines
Serving wine
Solar still of hot-box type
Solar still of the greenhouse type
Still wine
Stilling basin
Stilling pond
Stilling pool
TTP
Tehrik-e-Taliban Pakistan

Vertaling van "taliban was still " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Pakistani Taliban | Tehrik-e-Taliban Pakistan | TTP [Abbr.]

Tehrik-e-Taliban Pakistan | TTP [Abbr.]


greenhouse solar still | roof type solar still | solar still of hot-box type | solar still of the greenhouse type

distillateur solaire à toit | distillateur solaire à verrière | distillateur solaire classique | distillateur solaire du type serre


stilling basin | stilling pond | stilling pool

bassin amortisseur | bassin d'amortissement | bassin de dissipation d'énergie | bassin de tranquillisation | bassin dissipateur


input was still on worksheets

les éléments d'information continuent à être présentés sur feuilles




serve champagne | serve still wines | serve wines | serving wine

ouvrir et servir les vins | servir les vins de table | servir des vins | servir les vins pétillants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Other information: (a) Father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, (b) He is an active Taliban leader, (c) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area, (d) Although reported deceased in June 2007, still alive as of May 2008’.

Renseignements complémentaires: (a) père de Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, (b) dirigeant actif des Taliban, (c) se trouverait dans la région frontalière entre l'Afghanistan et le Pakistan, (d) bien que signalé décédé en juin 2007, il était toujours en vie en mai 2008».


The Taliban are still demanding the suppression of women’s rights and the return of Sharia.

Les talibans revendiquent toujours la suppression des droits des femmes et le retour à la charia.


First, let me mention that I have been going to Afghanistan regularly since March 2001, when the Taliban was still the government and had control over most of the country.

Permettez-moi de mentionner en premier que je vais régulièrement en Afghanistan depuis mars 2001. À ce moment, les talibans étaient encore au pouvoir et contrôlaient la plus grande partie du territoire afghan.


Other information: (a) Father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, (b) He is an active Taliban leader, (c) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area, (d) Although reported deceased in June 2007, still alive as of May 2008’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Renseignements complémentaires: (a) père de Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, (b) dirigeant actif des Taliban, (c) se trouverait dans la région frontalière entre l'Afghanistan et le Pakistan, (d) bien que signalé décédé en juin 2007, il était toujours en vie en mai 2008», sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If Malalaia Joya is an example of the new Afghanistan, so too is Omar, a boy I got to know when the Taliban were still there, and who said: ‘I want to live: it is not only for the women that I am fighting against the Taliban, it is also for myself, because I do not want to have a beard and I want to listen to music’.

Si Malalaia Joya est un exemple du nouvel Afghanistan, Omar l’est aussi. C’est un garçon dont j’ai fait la connaissance lorsque les Taliban étaient encore en place, et qui a dit: «je veux vivre: ce n’est pas seulement pour les femmes que je me bats contre les Taliban, c’est aussi pour moi-même, parce que je ne veux pas porter de barbe et que je veux écouter de la musique».


I find it hard to believe that anybody can think the world would be better off if the Taliban were still denying women the right to go to school and Osama bin Laden was still plotting terror attacks in the Afghan mountains.

Comment peut-on croire que le monde s'en trouverait mieux si les Taliban empêchaient encore les femmes de s'instruire et si Oussama ben Laden était encore à ourdir des attaques terroristes dans les montagnes de l'Afghanistan?


This means that the al—Qa’ida network and the Taliban militias still have large reserves of finance at their disposal, derived from the cultivation and sale of opium.

Cela signifie que le réseau Al-Qaïda et les milices des talibans disposent encore d'importantes réserves financières qui proviennent de la production et de la vente d'opium.


In the western province of Herat, Taliban-like decrees are still widespread and, as a result of this oppression, more women in Afghanistan are committing suicide now than they were under the Taliban regime.

Dans la province occidentale d’Herat, des lois dignes des taliban sont toujours très répandues et, en conséquence de cette oppression, le nombre de suicides parmi les femmes afghanes est plus élevé aujourd’hui que du temps des taliban.


3. Reconstruction efforts have been hampered by a vicious circle, the deteriorating security situation (warlords still in control of certain regions, resurgent Talibans, general lawlessness outside Kabul, and increasing attacks against ISAF, coalition troops, NGOs and civilians in Kabul itself) means that aid agencies are reluctant to keep aid workers in Afghanistan; as a result, despite the assurances of international aid, little progress is seen by the people of Afghanistan; Taliban resurgents and others foment the discontent and ...[+++]

3. Les efforts de reconstruction se heurtent à un cercle vicieux. En raison de la dégradation de la situation sur le plan de la sécurité (des seigneurs de la guerre qui gardent le contrôle de certaines régions, des talibans qui renaissent, l'état de non-droit généralisé en dehors de Kaboul et l'intensification des attaques contre la FIAS, les forces de la coalition, les ONG et les civils de Kaboul même), les organisations humanitaires hésitent à maintenir des collaborateurs en Afghanistan; en conséquence de quoi, en dépit des assurances d'aide internationale, la population d'Afghanistan voit peu de progrès; les talibans et d'autres cul ...[+++]


On the other hand, in 2001, when the Taliban was still there, in a country of 33 million people there were 900,000 students.

En 2001, quand les talibans étaient encore au pouvoir, dans un pays de 33 millions d'habitants, il y avait 900 000 étudiants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taliban was still' ->

Date index: 2025-09-08
w