Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act upon data
Misuse of drugs NOS
Take action
Taking upon himself
The State called upon to take back the applicant

Vertaling van "taking upon themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
decide what action to take upon the recommendations of the Judge-Rapporteur

décider des suites à réserver aux propositions du juge rapporteur




evaluate older adults' abilities to take care of themselves | evaluate senior citizens' ability to take care of themselves | evaluate ability of older adults to take care of themselves | evaluate older adults' ability to take care of themselves

évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


judges called upon to take part in the judgment of the case

juges appelés à participer au jugement de l'affaire


the State called upon to take back the applicant

Etat requis pour la reprise en charge


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Our citizenship commissioners will now take upon themselves the mandate of making Canadian citizens well aware of this.

Nos commissaires à la citoyenneté s'occuperont désormais de voir à sensibiliser les citoyens canadiens à cette réalité.


Parliament has traditionally recognized that superior courts, with all due deference to them, do not have the expertise or the background to take upon themselves decision-making processes regarding collective bargaining rights.

Le Parlement a toujours reconnu que les cours supérieures, malgré le respect qui leur est dû, n'ont ni la compétence ni l'expérience voulues pour être appelées à rendre une décision concernant les droits à la négociation collective.


Even though the police are of this opinion, and two royal commissions have made substantially the same recommendations, and I cannot imagine that elected politicians would be going out of their way not to take upon themselves and their advisers a kind of coherent, strategic capacity on this issue, are you saying it is essentially the bureaucratic biases of protect oneself first and one's freedom of operation that are keeping the matter from moving ahead?

Même si la police appuie cette proposition et que deux commissions royales d'enquête ont formulé essentiellement les mêmes recommandations, et même si j'imagine que les élus et leurs conseillers seraient sans doute favorables à ce qu'une personne soit dotée d'une capacité stratégique cohérente à cet égard, ce qui nous empêche d'avancer dans cette direction, c'est la volonté des bureaucrates de se protéger eux-mêmes avant tout et leur liberté d'agir?


I certainly hope that, much like CAW and Air Canada, they will take upon themselves the ability to utilize part of our bill in order to set out the guiding principles or the method of arbitration and find their own way to a settled agreement without the need for the government.

J'espère certainement que, comme les TCA et Air Canada, elles se prévaudront des dispositions du projet de loi pour établir les principes directeurs ou la méthode d'arbitrage et trouver leur propre manière de parvenir à un accord sans devoir recourir au gouvernement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonetheless, Member States of the Union and our Parliament, instead of criticising and weakening the front in the war on terror, should cooperate with the United States and take upon themselves part of the responsibility for combating this phenomenon.

Néanmoins, les États membres de l’Union européenne et notre Parlement, au lieu de critiquer et d’affaiblir le front de la guerre contre le terrorisme, devraient coopérer avec les États-Unis et assumer eux-mêmes une part de la responsabilité qui consiste à lutter contre ce phénomène.


For example, rural development supports the funding of day-care centres for children in the countryside so that women have the possibility to stay out there but still to take upon themselves the possibilities of a job.

À titre d’exemple, le développement rural soutient le financement de garderies de jour en milieu rural, afin de leur permettre aux femmes de rester là, tout en leur offrant la possibilité d’intégrer le monde du travail.


Secondly, when compared with – for example – the United States, it is indeed the case that there are fewer people in Europe who are prepared to set up a business themselves or to run one, or – to put it in the way a Member did a moment ago – to take upon themselves the risk of using their own money to create jobs for others.

Deuxièmement, au regard des États-Unis, par exemple, force est effectivement de constater que moins de personnes en Europe sont disposées à fonder ou à diriger elles-mêmes une entreprise ou - pour m’exprimer comme un député l’a fait tout à l’heure - à prendre elles-mêmes le risque d’utiliser leurs propres deniers pour créer des emplois pour d’autres personnes.


The compensation rules in international law, to which you refer, represent precisely the sort of compensation that we are not willing to allow our citizens to have, in that they should not have to take upon themselves the burden of major court proceedings in order to get what is rightfully theirs, and so I have to ask whether there can be changes in this area, and whether we can come to a clearer definition of the concept of ‘force majeure’.

Les règles d’indemnisation du droit international, auxquelles vous vous référez, représentent précisément le type d’indemnisation que nous ne sommes pas disposés à offrir à nos citoyens dans le sens où ceux-ci ne devraient pas avoir à prendre à leur charge des poursuites judiciaires d’envergure pour obtenir ce qui leur revient de droit. Je voudrais dès lors demander s’il ne serait pas possible d’apporter des changements dans ce domaine et de définir de manière plus claire le concept de «force majeure».


The list is a long one, and includes Turkey, where Leyla Zana and her companions have just been unjustly condemned, once again, for speaking out on behalf of the Kurdish people; Tunisia, where harassment and repression of any democrat are increasing, a phenomenon to which the European Union is indifferent; Morocco, where violations of the rights of the Sahrawi people are increasing in occupied Western Sahara; Iraq, where US occupying forces are causing real human tragedies, buying up the country’s natural resources at low prices and taking upon themselves the right to behave like masters, and Palestine where, in the words of Avraham B ...[+++]

La liste serait longue: en Turquie, où Leyla Zana et ses compagnons viennent de nouveau d’être injustement condamnés pour leur défense du peuple kurde; en Tunisie, où le harcèlement et la répression à l’égard de tout démocrate s’amplifient dans l’indifférence de l’Union; au Maroc, où les atteintes aux droits des Sahraouis se multiplient au Sahara occidental occupé; en Irak, où les forces d’occupation américaines provoquent de véritables drames humains, achètent à bas prix les ressources naturelles du pays et s’arrogent le droit de se comporter en maîtres; en Palestine encore, où selon les mots d’Avraham Burg, ancien président de la Knesset, "il faut hurler", tant la situat ...[+++]


When the government says that it wants to transfer to the provinces the responsibilities that belong to them, it must also reduce their tax burden (1745) But all the government is doing is transferring to the provinces, and especially to Quebec, the burden of the debt and the deficit as well as the horrible task to manage the deficit, a bigger chunk of which Quebecers will be asked to take upon themselves, since the federal government continues to increase taxes while reducing transfers to Quebec.

Quand on dit qu'on veut transférer aux provinces des responsabilités qui leur appartiennent, il faut en même temps qu'on diminue le fardeau fiscal des provinces (1745) Là, tout ce qu'on fait, c'est qu'on remet aux provinces, et particulièrement au Québec, le fardeau de cette dette et de ce déficit et l'odieux de gérer ce déficit que les Québécois seront être obligés d'assumer davantage du fait que le fédéral continue d'imposer et de taxer même davantage, en diminuant les retours au Québec.




Anderen hebben gezocht naar : act upon data     misuse of drugs nos     take action     taking upon himself     taking upon themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taking upon themselves' ->

Date index: 2025-03-02
w