3. In order to avoid double taxation, non-taxation or the distortion of competition the Member States may, with regard to the supply of services referred
to in 2 (e) and the hiring out of movable tangible propert
y consider: (a) the place of supply of services, which under this Article would be situated within the territory of the country
, as being situated outside the Community where the effective use and enjoyment of the services
...[+++]take place outside the Community;
3. Afin d'éviter des cas de double imposition, de non-imposition ou de distorsions de concurrence, les États membres peuvent, en ce qui concerne les prestations de services visées au paragraphe 2 sous e) ainsi que les locations de biens meubles corporels, considérer: a) le lieu de prestations de services, qui, en vertu du présent article, est situé à l'intérieur du pays, comme s'il était situé en dehors de la Communauté, lorsque l'utilisation et l'exploitation effectives s'effectuent en dehors de la Communauté;