Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "takes the view that the protests in gezi park testify " (Engels → Frans) :

13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible for excessive violence, loss of life, and serious injuries to Gezi Park protesters, and therefore welcomes the ongoing administrative i ...[+++]

13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ains ...[+++]


2. Expresses its deep concern at the disproportionate and excessive use of force by the Turkish police in its response to the peaceful and legitimate protests in Istanbul’s Gezi Park, and calls on the Turkish authorities to thoroughly investigate the police violence, to bring those responsible to justice and to offer compensation to the victims; warns the Turkish Government against taking harsh measures against the peaceful protesters, and urges the Prime Minister to take a unifyin ...[+++]

2. fait part de sa profonde inquiétude face au recours disproportionné et excessif à la force par la police turque en réponse aux manifestations pacifiques et légitimes du parc Gezi d'Istanbul et appelle les autorités turques à enquêter de manière approfondie sur les violences policières, à traduire les responsables en justice et à proposer de dédommager les victimes; met en garde le gouvernement turc contre l'adoption de mesures sévères à l'encontre ...[+++]


1. Strongly condemns the disproportionate and excessive use of force by the Turkish police in its response to the peaceful and legitimate protests in Istanbul’s Gezi Park, and calls on the Turkish authorities to thoroughly investigate the police violence and bring those responsible to justice; warns the Turkish government against taking harsh measures against the protesters, and urges the Prime Minister to take a unifying and conc ...[+++]

1. condamne avec fermeté le recours disproportionné et excessif à la force par la police turque en réponse aux manifestations pacifiques et légitimes du parc Gezi d'Istanbul et appelle les autorités turques à enquêter de manière approfondie sur les violences policières et à traduire les responsables en justice; met en garde le gouvernement turc contre l'adoption de mesures sévères à l'encontre des manifestants et exhorte le premier ministre à adopter une position d'unité et de conciliation afin d'éviter toute aggr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'takes the view that the protests in gezi park testify' ->

Date index: 2024-06-30
w