Tribunal de la fonction publique : arrêts Bianchi/ETF, F‑38/06, EU:F:2007:117, points 45 et 48, et Talvela/Commission, F‑43/06, EU:F:2007:162, points 59 à 62
59. Considers the Council's cuts to the priority lines of the Parliament unacceptable and proposes to restore the DB on the lines decreased by the Council and to even exceed the DB in commitment appropriations for some lines of strategic importance for the Union's external relations by a total of EUR 400,55 million (Humanitarian Aid, European Neighbourhood Instrument, Development Cooperation Instrument, Instrument for Pre-Accession Assistance, European Instrument for Human Rights and Democracy Instrument for Stability and PP/PAs); notes that these increases exhaust the Heading 4 margin, as well as an additional EUR 66 million that results from decreased appropriations from lines moved to the EEAS budget;
59. juge inacceptables les réductions opérées par le Conseil sur les lignes prioritaires du Parlement et propose de rétablir le projet de budget en ce qui concerne les lignes réduites par le Conseil et même d'aller au-delà du projet de budget pour ce qui est des crédits d'engagement de plusieurs lignes revêtant une importance stratégique pour les relations extérieures de l'Union, en les portant à un montant total de 400,55 millions d'EUR (aide humanitaire, instrument européen de voisinage, instrument de financement de la coopération au développement, instrument d'aide de préadhésion, instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme, instrument de stabilité et PP/AP); fait observer que ces augmentations mobilisent la totalité ...[+++] de la marge de la rubrique 4, ainsi que 66 millions d'EUR supplémentaires tirés des baisses de crédits dégagées sur les lignes transférées vers le budget du SEAE;
(b) a line joining Latitude 44°55′40″N., Longitude 66°59′08″W (ferry landing at Deer Island Point, Deer Island) to Latitude 44°55′40″N., Longitude 66°59′45″ (interception of the International Boundary), thence in a southerly direction along the International Boundary to Latitude 44°51′32″N., Longitude 66°58′50″W (International Bridge at Little Narrows).
b) une ligne reliant 44°55′40″ de latitude nord et 66°59′08″ de longitude ouest (le débarcadère du traversier à la pointe Deer Island, Île Deer), à 44°55′40″ de latitude nord et 66°59′45″ de longitude ouest (l’intersection de la frontière internationale); de là vers le sud, suivant la frontière internationale, jusqu’à 44°51′32″ de latitude nord et 66°58′50″ de longitude ouest (le pont international situé à Little Narrows).
The full text of the judgments (T-51/06 , T-54/06 , T-55/06 T-66/06 , T-59/06 , T-68/06 , T-72/06 , T-76/06 , T-78/06 T-79/06 ) is published on the CURIA website on the day of delivery
Le texte intégral des arrêts T-51/06 , T-54/06 , T-55/06 , T-59/06 , T-68/06 , T-72/06 , T-76/06 , T-78/06 et T-79/06 est publié sur le site CURIA le jour du prononcé.
Judgments of 16 November 2011 in Case T-51/06 Fardem Packaging BV v Commission; T-54/06 Kendrion NV v Commission; Joined Cases T-55/06 and T-66/06 RKW SE v Commission and JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH Co. KGaA v Commission; Case T-59/06 Low Bonar plc and Bonar Technical Fabrics NV v Commission; Case T-68/06 Stempher BV and Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV v Commission; Case T‑72/06 Groupe Gascogne SA v Commission; Case T-76/06 Plasticos Españoles SA (ASPLA) v Commission; Case T‑78/06 Álvarez SA ...[+++]v Commission and Case T-79/06 Sachsa Verpackung GmbH v Commission; see also Press Release 121/11.
Arrêts du Tribunal du 16 novembre 2011 dans les affaires Fardem Packaging BV / Commission (T-51/06), Kendrion NV / Commission (T-54/06), affaires jointes RKW SE / Commission et JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH Co. KGaA / Commission (T-55/06 et T-66/06), Low Bonar plc et Bonar Technical Fabrics NV / Commission (T-59/06), Stempher BV et Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV / Commission (T-68/06), Groupe Gascogne SA / Commission (T-72/06), Plasticos Españoles SA (ASPLA) / Commission (T-76/06), Álvarez SA / Commi ...[+++]ssion (T-78/06) et Sachsa Verpackung GmbH / Commission (T-79/06), voir aussi CP n° 121/11.
Judgments in Cases T-51/06 Fardem Packaging, T-54/06 Kendrion, Joined Cases T-55/06 RKW and T-66/06 JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen, Cases T-59/06 Low Bonar and Bonar Technical Fabrics, T-68/06 Stempher and Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher, T-72/06 Groupe Gascogne, T-76/06 Plasticos Españoles (ASPLA), T-78/06 Álvarez, T-79/06 Sachsa Verpackung v Commission
– (PT) Despite the importance of investment projects for energy infrastructure, and most especially wind energy, I am voting in favour of reducing the payment appropriations from budget line 06 04 14 03 so that the funds can be reallocated to the EUR 66 891 540 in payment appropriations (line 13 06 01) required to cover needs relating to the mobilisation of the European Union Solidarity Fund.
– (PT) Malgré l’importance des projets d’investissement dans l’infrastructure énergétique, et plus spécialement dans l’énergie éolienne, je vote en faveur d’une réduction des crédits de paiement de la ligne budgétaire 06 04 14 03 de sorte que le Fonds puisse être réalloué aux 66 891 540 euros de crédits de paiement (ligne 13 06 01) requis pour couvrir les besoins liés à la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...