Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "symeou but they were forced to extradite him because " (Engels → Frans) :

The appeal court in London knew very well there was no real evidence against Mr Symeou but they were forced to extradite him because, under the European arrest warrant, they had no power to stop it.

La Cour d’appel de Londres sait parfaitement qu’il n’existe aucune preuve à l’encontre de M. Symeou, mais elle a été obligée de l’extrader parce que, dans le cadre du mandat d’arrêt européen, elle n’avait pas le pouvoir de s’opposer à cette extradition.


They have managed to force a plan through at a time when the outside creditors are against the plan, voted against it, but the creditor votes were not meaningful because they were diluted by insider votes.

Ils sont parvenus à faire adopter de force un plan même si les créanciers de l'extérieur s'y opposaient, ont voté contre le plan, mais les votes des créanciers à l'interne ont eu pour effet de diluer les votes des autres créanciers.


A recent issue of Maclean's magazine, which he may or may not have read but should, indicates a sociological trend in our country where many women who have been in the workforce for a number of years are now coming to the realization that whether they want to be out there or whether they were forced to because of the economy, it is simply more fulfilling for them in many cases to stay at home with their young c ...[+++]

Selon un récent numéro du magazine Maclean's, qu'il devrait peut-être lire si ce n'est déjà fait, on observe au pays la tendance sociologique suivante: bon nombre de femmes, surtout celle qui sont sur le marché du travail depuis de nombreuses années, commencent à se rendre compte, lorsqu'elles quittent leurs emplois de leur plein gré ou qu'elles y sont contraintes par l'économie, qu'il est souvent beaucoup plus enrichissant de rester à la maison pour s'occuper comme il faut de leurs jeunes enfants.


But the parliamentary secretary would not dare repeat these answers outside the House, because even he does not believe what they are forcing him to say.

Cependant, le secrétaire parlementaire n'ose pas répéter ses réponses à l'extérieur de la Chambre parce qu'il ne croit pas lui-même ce qu'on le force à raconter.


Yes, they did, but they delivered it because of the hard work by the people who were then on the opposition side, members of our party, who day after day after day embarrassed the Liberals and forced them, and because of the work of Premier Williams and the people of Newfoundland and Labrador.

Oui, ils l’ont fait, mais c’était le résultat du travail acharné des députés de l’opposition, des membres de notre parti qui ont embarrassé les libéraux jour après jour et leur ont forcé la main, et c’est aussi grâce aux efforts du premier ministre, M. Williams, et de la population de Terre-Neuve-et-Labrador.


It is a very good policy at that level, but when you look at the bases, especially the air force — We were at Shearwater and we were told by the base commander that there are a lot of full-time reservists there because they did not want to move out of Nova Scotia; they were critical to the operation in keeping those jets flying, keeping the planes up there, but they were not prepared to re-join as regular ...[+++]

Par exemple, vous avez trop de réservistes à temps plein, comme vous l'avez dit tout à l'heure, si bien que vous essaierez de réduire le nombre de réservistes à temps plein pour aider ceux qui sont à temps partiel. C'est une très bonne politique à ce niveau-là, mais quand nous regardons les bases, surtout les bases aériennes — nous étions à Shearwater et le commandant de la base nous a dit ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'symeou but they were forced to extradite him because' ->

Date index: 2024-12-18
w