Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chart survey results
RDCSO
RDCSO-EJPD
SLO
Sound Levels and Laser Ordinance
Tabulate a set of survey results
Tabulate results from survey
Tabulate survey results

Traduction de «survey from february » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chart survey results | tabulate results from survey | tabulate a set of survey results | tabulate survey results

dresser des tableaux de présentation des résultats d’une enquête


Protocol No 1 setting out fishing opportunities accorded by Morocco and the compensation accorded by the Community for the period from 1 March 1988 to 29 February 1992

Protocole no. 1 fixant les possibilités de pêche accordées par le Maroc et la contrepartie accordée par la Communauté pour la période du 1er mars 1988 au 29 février 1992


South of the Border: Graduates from the Class of '95 Who Moved to the United States: An Analysis of Results from the Survey of 1995 Graduates Who Moved to the United States [ South of the Border: Graduates from the Class of '95 Who Moved to the United States ]

Cap vers le sud : les diplômés de la promotion de 1995 qui sont déménagés aux États-Unis : une analyse des résultats de l'Enquête auprès des diplômés de 1995 qui ont déménagé aux États-Unis [ Cap vers le sud : les diplômés de la promotion de 1995 qui sont déménagés aux États-Unis ]


Ordinance of 28 February 2007 on the Protection of Audiences from Exposure to Hazardous Sound Levels and Laser Beams | Sound Levels and Laser Ordinance [ SLO ]

Ordonnance du 28 février 2007 sur la protection contre les nuisances sonores et les rayons laser lors de manifestations | Ordonnance son et laser [ OSLa ]


Textile Fabrics - Determination of the Recovery from Creasing of a Horizontally Folded Specimen by Measuring the Angle-of-Recovery (Extension of February 1988)

Étoffes - Détermination de l'auto-défroissabilité d'un spécimen plié horizontalement par mesurage de l'angle rémanent après pliage (Prolongation de février 1988)


Address by the Prime Minister in Reply to the Speech from the Throne, February 3, 2004, to open the Third Session of the Thirty-Seventh Parliament of Canada

Adresse du Premier ministre en réponse au discours du Trône le 3 février ouvrant la troisième session de la trente-septième législature du Canada


FDJP Ordinance 9 September 1998 on the Reproduction of Data from Cadastral Surveying [ RDCSO-EJPD ]

Ordonnance du DFJP du 9 septembre 1998 sur la reproduction de données de la mensuration officielle [ ORDMO-DFJP ]


Ordinance of 9 September 1998 on the Reproduction of Data from Cadastral Surveying [ RDCSO ]

Ordonnance du 9 septembre 1998 sur la reproduction de données de la mensuration officielle [ ORDMO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[114] Findings of a stakeholder survey conducted from 18/12/2012 to 1/2/2013 in order to assess the relevance and usefulness of Your Europe after its revamping in 2009 and of a pop-up exit survey conducted directly on the portal in January/February 2013 to learn more about the profile of portal visitors and their satisfaction with the portal.

[114] Résultats d’une enquête menée auprès des parties prenantes du 18.12.2012 au 1.2.2013, en vue d’apprécier la pertinence et l’utilité du site «L’Europe est à vous» après son réaménagement en 2009 et d’une enquête effectuée à l’issue de consultations du site dans une fenêtre pop-up, directement sur le portail, en janvier/février 2013, pour affiner le profil des visiteurs du site et mieux connaître leur degré de satisfaction.


Mr. Speaker, I would like to remind the House that an Ipsos Reid survey from February 18, 2013, showed that a minority of Canadians, 22%, were in favour of the status quo.

Monsieur le Président, j'aimerais rappeler que dans un sondage effectué par la firme Ipsos Reid, le 18 février 2013, seule une minorité de Canadiens, soit 22 %, étaient en faveur du statu quo.


I am submitting a fifth document today, an excerpt from a letter dealing with this survey that I sent to the House of Commons Standing Committee on Procedure and House Affairs in February 1998.

Je vous remets aujourd'hui, à titre de cinquième document, un extrait d'une lettre portant sur cette étude que j'ai adressée au comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre en février 1998.


– an online survey (including a specific survey on financial instruments[7]), that ran from 8 November 2010 to 11 February 2011.

– une enquête en ligne (y compris une enquête spécifique sur les instruments financiers[7]), qui s’est déroulée du 8 novembre 2010 au 11 février 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 286 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) does the government know whether third party monitoring of video footage is occurring at Viandes Richelieu and Bouvry Exports and, if so, (i) what is the monitoring criteria, (ii) who is monitoring the footage, (iii) what actions, if any, have been taken as a result of observations, (iv) is footage monitoring to be a daily practice at this and other Canadian horse slaughter plants, (v) how many hours have been monitored, (vi) is footage archived and for how long, (vii) does the recording continuously loop over previous footage; (b) which tissue types and/or bodily fluids are targeted by the government when testing for phenylbuta ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 286 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) le gouvernement sait-il s’il y a observation par des tiers des séquences vidéos à Viandes Richelieu et Bouvry Exports et, dans l'affirmative, (i) quels sont les critères d’observation, (ii) qui assure l’observation des séquences vidéos, (iii) quelles mesures a-t-on prises, le cas échéant, par suite des observations, (iv) l’observation des séquences vidéos sera-t-elle quotidienne à ces abattoirs et aux autres abattoirs de chevaux au Canada, (v) combien d’heures ont été observées, (vi) les séquences vidéos sont ...[+++]


Information necessary for setting the benchmarks, installation data on the production, emissions and energy use, was collected as of February 2009 from industry associations, Member States, publicly and commercially available sources and through a survey asking installations to participate.

Les informations nécessaires pour déterminer les référentiels ainsi que les données des installations relatives à la production, aux émissions et à la consommation d’énergie ont été recueillies à partir de février 2009 auprès des associations industrielles, des États membres, de sources publiques et commerciales et dans le cadre d’une enquête s’adressant aux installations.


According to the latest Eurobarometer survey of 11 February 2009, public recognition of the number 112 within the Community is far from satisfactory.

Selon le dernier sondage Eurobaromètre du 11 février 2009, le numéro 112 est loin d'être suffisamment reconnu à l'échelle communautaire.


Based on replies from a sample of 180 companies in February-September 2001, the survey cites lower stocks, faster delivery times, changes in job profiles and a shift from competition to co-operation among enterprises as some of the most tangible effects of ICTs on B2B relations.

Parmi les effets les plus tangibles des TCI sur les rapports inter-entreprises, l'enquête, qui se fonde sur les réponses données entre février et septembre 2001 par un échantillon de 180 entreprises, cite la réduction des stocks, la diminution des délais de livraison, l'évolution des profils professionnels et le passage d'une situation de concurrence à des accords de coopération.


* The survey which was carried out by the contractor from December 2003 to February 2004 is based on 528 answers to a questionnaire concerning the application of several articles of the Regulation.

* L'étude réalisée par le contractant entre décembre 2003 et février 2004 repose sur 528 réponses à un questionnaire sur l'application de plusieurs articles du règlement.


It is important to refer to the government's own document put out by Health Canada, entitled “Canadian Tobacco Use Monitoring Survey” for February to December, 1999, which points out that smoking by teens aged 15 to 19 years, though down significantly from 43% in 1981, has increased 21% since 1990 but appears to have reached a plateau at around 28% since 1994.

Je tiens à citer un document gouvernemental publié par Santé-Canada, intitulé Enquête de surveillance de l'usage du tabac au Canada de février à décembre 1999, car il fait ressortir que la proportion d'adolescents de 15 à 19 ans qui fumaient, même si elle tombée de 43 p. 100 en 1981 à 21 p. 100 en 1990, a cependant augmenté quelque peu par la suite et semble avoir atteint un plateau se situant autour de 28 p. 100 depuis 1994.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'survey from february' ->

Date index: 2023-05-31
w