Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surprising because last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I didn't have time to study it in detail, but I believe it's fairly Actually, I was really surprised, because last year, there was a basic fund available to support the women of Canada.

Je n'ai pas eu le temps de l'étudier en détail, mais je pense que c'est assez. J'ai été vraiment surprise, en fait, parce que l'année dernière, il y avait un fonds de base pour appuyer les femmes du Canada.


This is all the more surprising because, last year, the Commission stated quite clearly that it was not going to implement the agreement.

C’est d’autant plus surprenant que la Commission avait déclaré très clairement l’année dernière qu’elle n’entendait pas appliquer l’accord. Heureusement, la Commission est revenue sur ses pas.


I therefore hope that on these aspects and on the aspect of access to data by disabled people – I cannot imagine why the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has asked for a separate vote on this – I really hope that we do not have any last-minute surprises because I think this is a matter of fundamental importance for everyone. Mr President, thank you for your understanding.

Par conséquent, j’espère sincèrement que pour ces aspects et celui de l’accès des personnes handicapées aux données - je ne comprends pas pourquoi le Groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens a demandé un vote par division sur ce point -, nous n’aurons pas de surprise de dernière minute. En effet, il s’agit selon moi d’une matière fondamentale pour chacun d’entre nous.


Mr. Speaker, the proposition that the whip for the government presents on the floor this morning comes as a bit of a surprise because of the government's position last night, which was exactly the opposite.

Monsieur le Président, nous sommes quelque peu surpris par la proposition du whip du gouvernement ce matin, car le gouvernement disait exactement le contraire hier soir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is also surprising because, last year, the Socialists and Liberals refused a debate on a topic which is just as ethical and sensitive, namely euthanasia, on the grounds that a debate on such a topic was reported not to fall within the European remit.

C'est d'autant plus étonnant que, l'année dernière, les socialistes et les libéraux ont refusé un débat sur un sujet aussi éthique et sensible, l'euthanasie, au motif qu'un débat sur un tel sujet n'était pas du ressort des institutions européennes.


As a general observation, and taking issue with the Commission position, I would like to continue by saying that this report came as an unwelcome surprise, not least because, last year, a report on air passenger rights was taken through committee by Mr Collins, with Parliament overwhelmingly supporting a voluntary approach.

De façon générale, en ce qui concerne la proposition de la Commission, je voudrais dire que ce rapport a fait l'effet d'une mauvaise surprise, en grande partie parce que, l'an dernier, M. Collins a élaboré un rapport sur les droits des passagers aériens dans lequel le Parlement s'est prononcé massivement en faveur d'une approche volontaire.


I am therefore very surprised because the EPP started a discussion with the refusal of the qualified majority on the last vote in this House, which showed many Members that in this interinstitutional agreement there is associated damage to the rights of Parliament, serious damage to the independent mandate and a limitation of the constitutional role of this House

J’en suis d’autant plus surpris que le PPE, lors du refus de la majorité qualifiée au dernier vote, a soulevé une discussion dans cet hémicycle qui a montré à de nombreux députés que cet accord interinstitutionnel implique une atteinte aux droits du Parlement, une sérieuse atteinte au mandat indépendant, une limitation du rôle constitutionnel de cette Assemblée.


This is not surprising, here I digress from the bill, but it is not surprising because last year, the Minister of Finance took $600 million from the unemployment insurance fund without batting an eye, this year, he will take $2.4 billion and next year, $4 billion.

On ne s'étonne pas, c'est un peu en dehors du projet de loi, mais on ne s'étonne pas puisque, l'an passé, le ministre des Finances, en souriant, est allé chercher 600 millions, que cette année il va aller chercher 2,4 milliards et que l'an prochain il ira chercher 4 milliards dans l'assurance-chômage.


This in itself is not surprising, because the Liberals have closed debate about 24 times in this 35th Parliament, despite their howls of protest to the Tories in the last Parliament when the Tories took similar parliamentary action.

Cela n'est pas surprenant en soi, car les libéraux ont invoqué la clôture environ 24 fois durant cette 35e législature, alors qu'ils ont protesté vivement contre les conservateurs qui ont pris des mesures semblables au cours de la législature précédente.


Coming from that member, I am not surprised because she has been doing it for the last two years.

Cela ne m'étonne pas de la part de cette députée, car c'est ce qu'elle fait depuis deux ans.




Anderen hebben gezocht naar : surprising because last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surprising because last' ->

Date index: 2022-01-24
w