Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alaska
Baked Alaska
Bombe Alaska
Low regrets measure
Low-regret measure
Mini-maxi regret
Minimax loss criterion
Minimax regret criterion
Minimax-regret criterion
No regret policies
No regrets
No regrets measure
No-regret measure
No-regrets measure
Norwegian omelette
Omelette norvégienne
Omelette soufflée en surprise
Omelette surprise
RSVP regrets only
Regrets
Regrets Only
Savage criterion
Surprise attack precautions
Surprise attack prevention

Traduction de «surprise and regret » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
minimax-regret criterion [ mini-maxi regret | Savage criterion | minimax loss criterion | minimax regret criterion ]

critère minimax regret [ critère de regret de Savage | critère du minimax-regret | critère du mini-max regret | critère mini-max regret | critère de regret minimax ]


no regrets measure | no-regret measure

mesure sans regret


low regrets measure | low-regret measure

mesure avec faibles regrets




no regrets measure [ no-regrets measure ]

mesure sans regrets [ mesure utile en tout état de cause ]


baked Alaska | omelette norvégienne | Norwegian omelette | omelette surprise | Alaska | omelette soufflée en surprise | bombe Alaska

omelette norvégienne | omelette surprise | omelette suédoise | gâteau Alaska | Alaska polaire | Alaska | bombe Alaska


surprise attack precautions (1) | surprise attack prevention (2)

prévention d'une attaque-surprise


no regret policies

principe des stratégies sans regret




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. Express its surprise and regret at the last-minute cancellation by the Iranian authorities of the EP delegation's visit to Tehran;

27. exprime sa surprise et sa déception au sujet de l'annulation au dernier moment par les autorités iraniennes de la visite de la délégation du Parlement européen à Téhéran;


– Mr President, I note with some surprise and regret that, first of all, the Council has not replied to any question on PNR.

– M. le Président, je remarque avec une certaine surprise, et je le regrette, que, d'abord, le Conseil n'a répondu à aucune question sur le système PNR.


– (IT) Mr President, I must start by expressing my surprise and regret and, if I may, by making a formal protest at the fact that such an important subject and such a demanding report are being debated in an evening sitting under these appalling conditions.

- (IT) Monsieur le Président, je dois avant tout exprimer ma surprise et ma déception, et vous adresser, si vous me le permettez, une protestation formelle pour le fait qu'un sujet aussi important et un rapport aussi sérieux soient abordés au cours d'une réunion nocturne, dans les conditions déplorables que nous pouvons voir.


– (IT) Mr President, I must start by expressing my surprise and regret and, if I may, by making a formal protest at the fact that such an important subject and such a demanding report are being debated in an evening sitting under these appalling conditions.

- (IT) Monsieur le Président, je dois avant tout exprimer ma surprise et ma déception, et vous adresser, si vous me le permettez, une protestation formelle pour le fait qu'un sujet aussi important et un rapport aussi sérieux soient abordés au cours d'une réunion nocturne, dans les conditions déplorables que nous pouvons voir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madam President, it is a matter of great surprise and regret to me that the Chairman of a major political group such as the Group of the Party of European Socialists should get caught up in the false, subversive controversy which originated in the Italian political debate and which it is absurd to think could be continued in this House. The issue has already been thoroughly addressed in Italy and it is certainly not evidence of a problem at European level but merely of a misunderstanding or, worse, the subversive interpretation of a phrase which could have been interpreted differently.

- (IT) Madame la Présidente, je suis surpris et déçu que le président d'un grand groupe politique comme le groupe du parti socialiste européen soit tombé dans le piège d'une fausse polémique, visant à agiter les esprits, née dans le contexte du débat politique italien ; une polémique qu'il est absurde de penser introduire dans cette enceinte, vu qu'elle a déjà été largement traitée au niveau italien et vu qu'elle ne reflète absolument pas une problématique de type européen, mais simplement un malentendu, ou pire, une interprétation partiale d'une phrase ...[+++]


I regret to say it, but when it was brought to the attention of the Prime Minister I don't know whether it was just a mistake or because he was tired or was surprised by a question on this issue he called it the “first nations problem”.

Je regrette de le dire, mais lorsqu'on a porté cela à l'attention du premier ministre je ne sais pas si c'était une erreur ou parce qu'il était fatigué ou surpris par une question à ce sujet il a appelé cela le « problème autochtone ».


Because of all of this, it is hardly surprising that we feel some sense of regret at seeing it come to an end.

Il n'est donc pas étonnant de ressentir comme un regret à l'annonce de sa fin prochaine.


I accepted with regret, of course, but no surprise, that he chose to sit as a Conservative.

J'ai accepté avec regret, bien sûr, mais sans étonnement sa décision de siéger à titre de conservateur.


Mrs Emma BONINO, European Commissioner responsible for Fisheries, expresses her surprise and regret at the tone of the statement published on Thursday in Ottawa by the Canadian Foreign Affairs Minister, André OUELLET, on the subject of the European objection to the allocation of Greenland halibut decided by NAFO (Northwest Atlantic Fisheries Organization) at the beginning of February".

Mme Emma Bonino, membre de la Commission chargée de la Pêche, a exprimé sa surprise et sa déception à l'annonce de la déclaration publiée mardi à Ottawa par M. André Ouellet, ministre canadien des Affaires étrangères, à propos de l'objection européenne à l'encontre de l'attribution d'un quota pour le flétan noir décidée par l'OPANO (Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest), au début du mois de février".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surprise and regret' ->

Date index: 2021-04-23
w