(4) If, in ho
nouring a garnishee summons, the Senate, House of Commons, Library of Parliament, o
ffice of the Senate Ethics Officer or office of the Conflict of
Interest and Ethics Commissioner, through error, pays to a debtor by way of salary or remuneration an amount in excess of the am
ount that it should have paid to that debtor ...[+++], the excess becomes a debt due to the Senate, House of Commons, Library of Parliament, office of the Senate Ethics Officer or office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, as the case may be, by that debtor and may be recovered from the debtor at any time by set-off against future moneys payable to the debtor as salary or remuneration.(4) Lorsque le Sé
nat, la Chambre des communes, la bibliothèque du Parlement, le bureau du conseiller sénatorial en éthi
que ou le bureau du commissaire aux conflits d’intérêts et à l’éthique, en obtempérant à un bref de saisie-arrêt, a, par erreur, versé à un débiteur, à titre de traitement ou de rémunération, une somme supérieure à celle qui aurait dû lui être versée, le trop-perçu constitue une créance de l’institution en cause sur ce débiteur, qui peut être recouvrée par compensation avec les versements à venir afférents au traiteme
...[+++]nt ou à la rémunération de celui-ci.