Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Inter-jurisdictional Support Orders Act

Vertaling van "supports amendments asking " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Inter-jurisdictional Support Orders Act [ An Act respecting Inter-jurisdictional Support Orders and making consequential amendments to certain Acts ]

Loi sur les ordonnances alimentaires interterritoriales [ Loi concernant les ordonnances alimentaires interterritoriales et apportant des modifications corrélatives à certaines lois ]


An Act to amend the Civil Code in respect of the indexing of support payments

Loi modifiant le Code civil en matière d'indexation de pensions alimentaires


An Act to amend the Business Development Bank of Canada Act and the Canada Student Loans Act to provide for a student loan system that is more supportive of students

Loi modifiant la Loi sur la Banque de développement du Canada et la Loi fédérale sur les prêts aux étudiants afin de prévoir un régime de prêts d'études plus favorable aux étudiants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The rapporteur supports amendments asking the National Competent Authorities to put the PIL and SPC online for drugs approved in their respective countries, as this is already done in many Member States.

Votre rapporteure est favorable aux amendements priant les autorités compétentes nationales de publier en ligne les notices de médicaments et le RCP des médicaments approuvés dans leurs pays respectifs, comme c'est déjà le cas dans de nombreux États membres.


The Tribunal also finds that, with regard to the second part of the note of 28 July 2009, in which the applicant, by asking to be admitted to the oral test, might be considered to be challenging the decision not to admit her to the oral test, the wording of the note in question does not contain a statement of any plea or argument in law or in fact supporting the request for amendment of that decision.

Le Tribunal constate ensuite, que, à l’égard du second volet de la note du 28 juillet 2009, par lequel la requérante, en demandant son admission à participer à l’épreuve orale, pourrait être regardée comme contestant la décision de non-admission à l’épreuve orale, le texte de la note en cause ne comporte l’exposé d’aucun moyen ni argument de droit ou de fait à l’appui de la demande de modification de ladite décision.


Amendments 7 and 11 passed without opposition; Amendment 48 passed by 608 votes to 37; Amendment 49 passed by 580 votes to 54; Amendment 50 was widely supported; Amendment 2 passed as it was part of a block vote with Amendments 7 and 11; Amendment 92 fell and Amendment 93 also fell, which was what the angling community were asking for.

Les amendements 7 et 11 ont été adoptés sans le moindre écueil; l'amendement 48 a été adopté par 608 voix contre 37; l'amendement 49 par 580 voix contre 54; l'amendement 50 a bénéficié d'un large soutien; l'amendement 2 a été adopté dans le cadre d'un vote groupé avec les amendements 7 et 11; l'amendement 92 a été rejeté, tout comme l'amendement 93, ce que demandaient les adeptes de la pêche.


Therefore I would like to ask colleagues to support amendments 166/167, 170/171, 175 and 194, and to oppose the inclusion of any genetic contamination threshold, which means to oppose the AGRI Committee’s amendment 41 and any others with this effect.

Dès lors, je voudrais demander à mes collègues députés de soutenir les amendements 166/167, 170/171, 175 et 194, et de s’opposer à l’adoption d’un seuil de contamination génétique, autrement dit à l’amendement 41 de la commission AGRI et de tout autre amendement ayant cet effet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think that this is a compromise that all parties can support, and for that reason I would also ask the Council and the Commission to support Amendment 57.

Je pense que c’est un compromis que toutes les parties peuvent accepter et c’est pourquoi je voudrais également demander au Conseil et à la Commission d’appuyer l’amendement 57.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, we support the motion in amendment asking that the Senate suspend its sitting.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, nous appuyons la motion d'amendement demandant que le Sénat suspende sa séance.


I would ask my colleagues not to support amendment NDP-1.

J'invite donc mes collègues à ne pas appuyer l'amendement NPD-1.


The amendment asks that the bill be sent back to committee for reconsideration. Our party supports the amendment.

Si le projet de loi est renvoyé au comité puis amendé, notre parti pourrait changer d'idée.


Senator Finestone's amendment asks us to refer the subject matter of the motion to a committee, but if I understand Senator Roche's proposal, the subject matter of the motion is to avoid any support for the development of a national missile defence system.

L'amendement du sénateur Finestone nous demande de renvoyer la teneur de la motion à un comité, mais si je comprends bien la proposition du sénateur Roche, la teneur de la motion est de refuser toute appréciation du développement d'un système national de défense antimissiles.


I also want to ask for colleagues’ support when our Group supports Amendment No 3, together with the corresponding amendment from Mr Lehne’s opinion as delivered to the committee responsible. In this way, we shall be able to reform the Nordic Convention in the same area.

Je voudrais en outre demander à tous nos collègues de nous apporter leur soutien lorsque notre groupe votera en faveur de la proposition d'amendement 3, ainsi que l'avis de M. Lehne auprès de la commission responsable, afin que nous puissions réformer la convention nordique dans ce domaine.




Anderen hebben gezocht naar : the inter-jurisdictional support orders act     supports amendments asking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'supports amendments asking' ->

Date index: 2023-07-07
w