Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supporting what's already " (Engels → Frans) :

The Action Plan outlines what is already in place and what is still needed to do to ensure a comprehensive and coherent legislative policy and legislative framework for the conservation and management of sharks within and outside Community waters.

Le plan d'action donne une vue d'ensemble des mesures déjà adoptées et des actions à entreprendre pour mettre en place une politique et un cadre législatifs globaux et cohérents pour la conservation et la gestion des requins dans les eaux communautaires et hors de ces eaux.


Building on what has already been achieved, the EU needs to start working now on appropriate strategies to move in this direction, and all Member States should soon develop national low carbon Roadmaps if not already done.

Il importe donc en premier lieu qu'en s'appuyant sur les résultats déjà obtenus, l'UE se lance à présent dans l'élaboration de stratégies appropriées pour avancer dans cette direction et que tous les États membres préparent, s'ils ne l'ont pas déjà fait, des feuilles de route nationales pour une économie à faible intensité de carbone.


Neven Mimica, Commissioner in charge of International Cooperation and Development, added: "Today's support package of €200 million is new and additional to what we already do in Somalia.

M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a ajouté ce qui suit: «Le programme d'aide de 200 millions d'euros accordé aujourd'hui est nouveau et vient s'ajouter à ce que nous faisons déjà en Somalie.


As Jodi mentioned before, a lot of the information that's coming out of the work we've been doing does support what communities already knew or suspected they knew, but it gives us very specific data that we can show to demonstrate what the conditions are for children in our community and help us with planning tools to bring forward initiatives that will make a difference.

Comme Jodi l'a mentionné, une bonne partie des renseignements provenant des travaux que nous avons effectués confortent effectivement ce que les collectivités savaient déjà ou pensaient savoir mais ces renseignements nous fournissent des données très précises que nous pouvons montrer aux intéressés pour décrire la situation de nos enfants et nous aident en nous fournissant des outils de planification qui permettront de lancer des initiatives efficaces.


What I would like to add to that, in addition to supporting what's already been said today, is the importance of also looking at maintaining the stability of that relationship when the couple—and in this circumstance I'm referring to a gay or lesbian couple that is parenting a child—is still a family unit and has not suffered a spousal breakdown of the relationship.

J'aimerais ajouter qu'en plus d'appuyer ce qui a déjà été dit aujourd'hui, il est important également d'assurer une certaine stabilité dans ces liens lorsque le couple—et je parle ici d'un couple de gais ou de lesbiennes qui sont les parents de l'enfant—demeure l'unité familiale et lorsqu'il n'y a pas eu de conflits entre les conjoints.


The project research deals with existing companies; it supports what they already do, so there are not likely to be new companies started from that.

La recherche appliquée profite aux sociétés qui existent déjà, appuie ce qu'elles font déjà, de sorte qu'il est peu probable que cela puisse mener à la création de nouvelles entreprises.


- No obligation on the carriers to collect additional dat a. The carriers should not be required to collect any more data than they already do or to mandatorily collect certain types of data, but only be required to transmit what they already collect as part of their business.

- absence d'obligation pour les transporteurs de collecter des données supplémentaires : les transporteurs ne devraient pas être tenus de collecter davantage de données que ce qu'ils recueillent déjà, ou de collecter certains types de données, mais uniquement de transmettre les données qu'ils collectent déjà dans le cadre de leurs activités.


We believe it should be the other way around (1220 ) Reform opposes the amendments as we feel that they support what is already contained in the bill and would allow the guidelines to be used first, rather than see the court look at extenuating circumstances such as the ability of the non-custodial parent to pay and other issues that may arise.

Nous sommes d'avis que ce devrait être l'inverse (1220) Le Parti réformiste votera contre les amendements parce que nous croyons qu'ils conforteraient des dispositions déjà prévues dans le projet de loi et permettraient d'appliquer d'abord les lignes directrices, plutôt que de laisser le tribunal examiner les circonstances atténuantes, par exemple, la capacité de payer du parent qui n'a pas la garde, et d'autres aspects qui peuvent apparaître.


In analogy to what has already been said under point 1.7.3, this deficiency is linked to the banks' lack of knowledge about what the receiving bank will actually charge.

Ce problème, à l'instar de celui déjà décrit au point 1.7.3, tient au fait que les banques ne savent pas quels seront les frais effectivement prélevés par la banque destinataire.


Without an airport, our community and our area would be unable to attract new commercial and industrial growth or to support what it already has in place.

Sans aéroport, notre collectivité et notre région ne pourraient attirer une croissance commerciale et industrielle, ni soutenir l'économie actuelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

supporting what's already ->

Date index: 2024-02-23
w