Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "support the bill because we think it would finally bring " (Engels → Frans) :

We are certainly calling on the House to support the bill because we think it would finally bring forward some of the value added activities that we need in this country.

Nous demandons à la Chambre d'appuyer le projet de loi parce que nous pensons qu'il favorisera le développement des activités à valeur ajoutée dont nous avons besoin dans le pays.


This is a good example that shows that, sometimes, we do not agree with all the measures or provisions of a bill but we are still prepared to support that bill because we think that it does not necessarily cause significant damage or because our concerns may not be so serious.

C'est un bel exemple qui démontre que, parfois, on n'est pas d'accord sur toutes les mesures ou sur tous les articles d'un projet de loi, mais qu'on est quand même prêt à l'appuyer, parce qu'on pense qu'il ne cause pas nécessairement de dommages importants ou que les réserves que l'on peut avoir ne sont pas si importantes.


However, as I have indicated, we are quite prepared to support the bill because I think inevitably, at least in Ontario, the result would be that the province would give the municipality the authority to manage and control these lands and the traffic that works its way through.

Cependant, comme je l'ai dit, nous sommes tout disposés à appuyer ce projet de loi, car je crois que, inévitablement, du moins en Ontario, la province finira pas céder aux municipalités la gestion et le contrôle de ces ports ainsi que de la circulation dans ces derniers.


Having said that, I would like to emphasize that we're talking about the lives of human beings and that if a party refuses to support this bill because it thinks it would be too costly, I would like that party to tell us from what price it would be prepared to implement the Refugee Appeal Division.

Cela étant dit, j'aimerais souligner qu'on parle de la vie d'êtres humains et que si un parti refuse d'appuyer ce projet de loi parce qu'il trouve que ça coûte trop cher, j'aimerais que ce parti nous dise à partir de quel prix il serait prêt à mettre en oeuvre la Section d'appel des réfugiés.


Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear ...[+++]

Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.


For my part, I am campaigning for regional integration, which as I see it is a vehicle of stability and prosperity for this part of the world, and for us, and should be supported and monitored. I also think it would be a shame if Mercosur countries were to move away from this major project because of our lack of political ambiti ...[+++]

Pour ma part, j'insiste pour que l'intégration régionale, qui est à mon sens un vecteur de stabilité et de prospérité pour cette partie du monde, comme d'ailleurs pour nous-mêmes, soit soutenue et accompagnée et j'estime qu'il serait dommage que les pays membres du Mercosur s'écartent de ce grand projet par notre propre manque de volonté politique et ne saisissent pas ainsi cette chance pour nos deux continents, latino-américain et européen.


I am a great supporter of multilateralism, and I think that we do also need to bring a positive conclusion to Doha, specifically retaining the development elements that it contains. I believe this also because its multilateral framework also provides the greatest leg ...[+++]

Je suis un fervent partisan du multilatéralisme, et je pense que nous devons également conclure le cycle de Doha de manière positive, notamment en conservant les éléments de progrès qu’il contient, parce que son cadre multilatéral apporte par ailleurs la plus grande sécurité juridique pour le commerce international.


We would like to consult with that person before introducing the bill, because we think it would be useful to have his or her opinion.

On aimerait consulter cette personne avant de présenter le projet de loi parce qu'il serait utile d'avoir son opinion avant de commencer.


Meanwhile, I would not like to finish without being able to congratulate the two rapporteurs and especially, from my point of view, for the Committee on Fisheries, Mr Poignant, and I assure him that our group will support his report. I would like to highlight Amendment No 5 to that report, because I think t ...[+++]hat it fits in much better with Article 29, Paragraph 4 of Regulation (EC) No 1260/1999, which allows a maximum contribution of 50% to SMEs in the outermost regions.

Dans un autre ordre d'idées, je ne voudrais pas terminer sans féliciter les deux rapporteurs et particulièrement, en ce qui me concerne, au nom de la commission de la pêche, M. Poignant, et je lui assure que notre groupe soutiendra son rapport et je voudrais en souligner l'amendement 5 car je crois que l'article 29, paragraphe 4 du règlement (CE) n° 1260/1999, qui permet une contribution maximale de 50 % aux PME des régions ultrapériphériques, est bien mieux adapté,.


From a technical, statistical point of view, specific DAS figures on each country and major political field would require an enormous amount of personnel because when you diminish the population you increase the need for the sample so the amount of sampling will require an enormous amount of work that I do not think anyone would find f ...[+++]

Sur le plan technique et statistique, disposer de chiffres spécifiques concernant la DAS pour chaque pays et pour chaque grand domaine politique requerrait un personnel extrêmement nombreux ; en effet, là où la population est moindre, la nécessité d'un échantillon est plus importante, aussi le travail d'échantillonnage représenterait-il une tâche énorme que personne, à mon avis, ne jugerait faisable. C'est pourquoi nous devons recourir à d'autres méthodes et adopter l'approche dont nous avons convenu à propos des observations spécifiques, de façon à aligner davantage la procédure de déclaration d'assurance sur celle suivie dans les autr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'support the bill because we think it would finally bring' ->

Date index: 2021-07-11
w