Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sunni-shiite conflict which » (Anglais → Français) :

3. Considers that there is an urgent need to bring notably Iran, Saudi Arabia, Qatar, Turkey, Syria and Iraq to the negotiating table in order to stop support and funding for the IS or other armed Islamist extremists, and to prevent the further escalation of the Sunni-Shiite conflict which is threatening to enflame the whole region;

3. considère qu'il est essentiel d'amener de toute urgence à la table des négociations, notamment, l'Iran, l'Arabie saoudite, le Qatar, la Turquie, la Syrie et l'Iraq pour qu'il soit mis un terme au soutien et au financement de l'État islamique ou d'autres extrémistes islamiques armés, et pour empêcher que le conflit qui oppose les sunnites aux chiites, sur le point d'embraser l'ensemble de la région, ne connaisse une nouvelle escalade;


E. whereas the Assad regime has deliberately triggered a dynamic of sectarian polarisation as its survival strategy, which has inflamed the latent and hitherto largely repressed communal tensions; whereas the increasing presence and infiltration of Islamist extremists and jihadists on all sides in the conflict has created legitimate concerns among minority communities in the country; whereas the deepening Sunni-Shiite cleavage in Syria i ...[+++]

E. considérant que, dans une stratégie de survie, le régime de Bachar Al-Assad a volontairement donné une tournure interconfessionnelle au conflit, qui a ravivé les tensions communautaires latentes qui étaient largement réprimées jusqu'alors; que le nombre croissant d'extrémistes islamistes et de djihadistes qui s'insinuent dans toutes les parties au conflit suscite des préoccupations légitimes dans les minorités du pays; que le clivage entre les sunnites et les chiites en Syrie s'accroit et influe sur les relations intercommunautai ...[+++]


E. whereas the Assad regime has deliberately triggered a dynamic of sectarian polarisation as its survival strategy, which has inflamed the latent and hitherto largely repressed communal tensions; whereas the increasing presence and infiltration of Islamist extremists and jihadists on all sides in the conflict has created legitimate concerns among minority communities in the country; whereas the deepening Sunni-Shiite cleavage in Syria i ...[+++]

E. considérant que, dans une stratégie de survie, le régime de Bachar Al-Assad a volontairement donné une tournure interconfessionnelle au conflit, qui a ravivé les tensions communautaires latentes qui étaient largement réprimées jusqu'alors; que le nombre croissant d'extrémistes islamistes et de djihadistes qui s'insinuent dans toutes les parties au conflit suscite des préoccupations légitimes dans les minorités du pays; que le clivage entre les sunnites et les chiites en Syrie s'accroit et influe sur les relations intercommunauta ...[+++]


I think Russia and Iran would be happy to have Assad survive in Damascus, because this would preserve all the national interest that they need, which is to be able to resupply Hezbollah, the Shiites in Lebanon, and for the Russians to have a toehold in the Arab-Israeli conflict and to have a port on the coast and be a player in the Middle East.

J'estime que la Russie et l'Iran seraient heureux de voir Assad survivre à Damas, parce que cela préserverait tous leurs intérêts nationaux, qui sont de pouvoir réapprovisionner le Hezbollah, les chiites au Liban, et pour la Russie, d'avoir une certaine emprise sur le conflit israélo-arabe et un port sur la côte pour pouvoir intervenir au Moyen-Orient.


Are we attempting to achieve the fast-track democratisation of a nation – mapped out on the drawing board after the First World War, composed of Sunnis, Shiites, Kurds and Turkmen – or are we attempting to establish a neo-colonial proconsulship, which can only be sustained by the force of these weapons?

Vise-t-on à la démocratisation accélérée d'une nation - dessinée au compas après la Première Guerre mondiale et composée de sunnites, de chiites, de Kurdes, de Turkmènes - ou cherche-t-on à instaurer un proconsulat néocolonial, susceptible d'être soutenu uniquement par la force des armes ?


Are we attempting to achieve the fast-track democratisation of a nation – mapped out on the drawing board after the First World War, composed of Sunnis, Shiites, Kurds and Turkmen – or are we attempting to establish a neo-colonial proconsulship, which can only be sustained by the force of these weapons?

Vise-t-on à la démocratisation accélérée d'une nation - dessinée au compas après la Première Guerre mondiale et composée de sunnites, de chiites, de Kurdes, de Turkmènes - ou cherche-t-on à instaurer un proconsulat néocolonial, susceptible d'être soutenu uniquement par la force des armes ?


Efforts are being made to calm the Arabo-Sunni core, which has always governed Iraq and is on the verge of loosing central power to the Shiite majority.

On essaie de calmer le centre arabo-sunnite qui a toujours gouverné l'Irak et qui est à la veille de perdre ce pouvoir central en faveur de la majorité chiite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sunni-shiite conflict which' ->

Date index: 2021-02-15
w