Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "summit was hardly the greatest diplomatic achievement " (Engels → Frans) :

– Madam President, the Stockholm Summit was hardly the greatest diplomatic achievement with regard to the development of the European Union; however, the business conducted at the Stockholm Council did certainly reflect the reality of what is happening in the European Union at this time.

- (EN) Madame la Présidente, le Sommet de Stockholm n’était pas la plus grande réalisation diplomatique pour ce qui est du développement de l’Union européenne ; toutefois, les affaires menées au Conseil de Stockholm reflètent certainement la réalité de ce qui se passe dans l’Union européenne en ce moment.


– Madam President, the Stockholm Summit was hardly the greatest diplomatic achievement with regard to the development of the European Union; however, the business conducted at the Stockholm Council did certainly reflect the reality of what is happening in the European Union at this time.

- (EN) Madame la Présidente, le Sommet de Stockholm n’était pas la plus grande réalisation diplomatique pour ce qui est du développement de l’Union européenne ; toutefois, les affaires menées au Conseil de Stockholm reflètent certainement la réalité de ce qui se passe dans l’Union européenne en ce moment.


So, to possibly already have decided that, come what may, negotiations will be reopened, even before the Summit has taken place, does not show the greatest diplomatic skill.

Alors, avoir déjà éventuellement décidé que, quoi qu’il arrive, on reprendra les négociations, avant même que le sommet ait eu lieu, je ne sais pas si c’est cela la plus grande habileté diplomatique.


This set of themes must find its ultimate expression in the European foreign diplomatic service, which must be efficient, effective, and equipped with the necessary skills and resources to be able to carry out its role as it should, and we will work hard to achieve this.

Cet ensemble de thèmes doit trouver son expression ultime dans le service diplomatique extérieur européen, qui doit être efficient, efficace et doté des compétences et ressources nécessaires pour pouvoir jouer son rôle comme il le devrait, et nous travaillerons dur afin d’y parvenir.


Extending it to embrace house renovations and repairs would be its greatest asset, because stimulation of the hard-pressed construction sector is very much required, and, to achieve optimum effect, that concession should not be restricted to energy efficiency measures only.

Étendre son application aux rénovations et aux réparations de logements serait son plus grand atout, car la stimulation du secteur de la construction, durement touché, est plus que nécessaire et, pour produire un effet optimal, cette concession ne devrait pas se restreindre aux seules mesures d’efficacité énergétique.


6. NOTES the Johannesburg reaffirmation of the Millennium Development Goals and that eradicating poverty is among the greatest challenges facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development to be achieved through a multidimensional approach which mainstreams gender and environmental issues, and ensures access to water, sanitation, energy, health care, education, land and adequate shelter as well as income generating activities based on decent employment, and disaster prevention, and REITERATES the commi ...[+++]

6. NOTE que le sommet de Johannesburg a réaffirmé les objectifs de développement pour le millénaire et que l'éradication de la pauvreté est un des plus grands défis à relever aujourd'hui et un impératif incontournable pour le développement durable, requérant une stratégie multidimensionnelle qui intègre les questions d'environnement et d'égalité entre les sexes et garantisse l'accès à l'eau, à un système d'assainissement, à l'énergie, aux s ...[+++]


We must recognise that the hard-won conclusion of the Nice Summit was an achievement in itself.

Nous devons reconnaître que la conclusion laborieuse du Sommet de Nice a été en soi un succès.


Together with the Greek Presidency, we have worked hard since the beginning of the year to achieve a significant result at this Summit.

Avec la présidence grecque nous avons beaucoup travaillé depuis le début de l'année pour garantir un résultat important à ce sommet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summit was hardly the greatest diplomatic achievement' ->

Date index: 2021-12-03
w