Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be taught artistic techniques
Be taught music
Learn music
Read about artistic techniques
Read about music
Study artistic technique
Study artistic techniques
Study music
Summer Reading Club
Summer Reading Program

Traduction de «summer reading about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




be taught music | read about music | learn music | study music

étudier la musique


be taught artistic techniques | study artistic technique | read about artistic techniques | study artistic techniques

étudier des techniques artistiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Prime Minister decided to introduce a bill at the very end of the session in June, in order to give parliamentarians time to think about first, second and third readings, and perhaps royal assent, over the summer.

Le premier ministre a décidé de déposer un projet de loi, à la toute fin des activités parlementaires, au mois de juin, afin de faire avaler aux parlementaires les première, deuxième et troisième lectures, et peut-être la sanction royale pendant l'été.


Last summer, I had plenty of time to read the newspapers and there were articles about the problems the anglophone minority was experiencing when it came to getting health care services in Quebec.

L'été dernier, j'ai eu beaucoup de temps pour lire les journaux et je voyais, entre autres, des articles concernant les problèmes qu'éprouve la minorité anglophone dans les services de santé du Québec.


To learn more about the history of the House of Commons Page Program, read the following article, “The Commons Then and Now: Pages” written by former Page and current Deputy Clerk, Mr. Marc Bosc, for the Canadian Parliamentary Review, Vol. 12, No. 2, Summer, 1989.

Pour en apprendre davantage au sujet de l’historique du Programme des pages, veuillez lire l’article suivant : « Les Communes : Hier et Aujourd’hui : Les pages » écrit par un ancien page et l’actuel sous-greffier, M. Marc Bosc, pour la Revue parlementaire canadienne, vol. 12, n 2, été 1989.


In the summer I was reading an article in the Toronto Star about welfare and the child benefit, and that article quoted the National Council of Welfare as having stated that roughly two-thirds of poor children are subject to the clawback and about 83% of lone-parent poor children are being clawed back.

Pendant l'été je lisais un article du Toronto Star sur l'aide sociale et la prestation pour enfants, avec une citation du Conseil national du bien-être social, selon laquelle environ deux tiers des enfants pauvres sont touchés par ce rappel, et que 83 p. 100 des enfants pauvres de familles monoparentales sont touchés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I spent a good deal of my summer reading about the 1930s and about the relationship between economic impoverishment, economic hardship and political extremism in country after country.

J’ai pour ma part passé une bonne partie de cet été en lectures à propos des années 1930 et de la relation entre l’appauvrissement économique, les difficultés économiques et la réussite de l’extrémisme politique dans les pays les uns après les autres.


I spent a good deal of my summer reading about the 1930s and about the relationship between economic impoverishment, economic hardship and political extremism in country after country.

J’ai pour ma part passé une bonne partie de cet été en lectures à propos des années 1930 et de la relation entre l’appauvrissement économique, les difficultés économiques et la réussite de l’extrémisme politique dans les pays les uns après les autres.


Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Dr. Calder, in reading this morning's paper and in listening to the Minister of Defence talking about the role Canada is going to play in the future, they're talking about sending our troops into Kabul, Afghanistan, this summer.

Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur Calder, après voir lu le journal ce matin et après avoir entendu le ministre de la Défense évoquer le rôle que le Canada jouera à l'avenir, il semble qu'on envisage d'envoyer nos troupes à Kaboul, en Afghanistan, cet été.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summer reading about' ->

Date index: 2023-12-21
w