Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conviction by way of indictment
Conviction on indictment
Conviction under indictment
Conviction upon indictment
Indictable offence conviction
Offence punishable by way of summary conviction
Offence punishable on summary conviction
Offence triable on summary conviction
Summary conviction
Summary conviction appeal
Summary conviction court
Summary conviction offence
Summary indictment
Summary offence
Summary offense

Traduction de «summary conviction here » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
summary conviction offence [ offence punishable on summary conviction | offence punishable by way of summary conviction | offence triable on summary conviction | summary offense | summary offence ]

infraction punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité [ infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité | infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire | infraction punissable par procédure sommaire | infraction sommaire ]


conviction on indictment [ conviction by way of indictment | conviction upon indictment | indictable offence conviction | conviction under indictment | summary indictment ]

déclaration de culpabilité par mise en accusation [ déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation ]


New Brunswick Summary Conviction Appeal Rule 64 with Respect to Summary Conviction Appeals to the Court of Queen's Bench

Nouveau-Brunswick -- Règle 64 régissant les appels contre des déclarations sommaires de culpabilité relativement aux appels contre les déclarations sommaires de culpabilité devant la Cour du Banc de la Reine


summary conviction

condamnation sommaire | déclaration sommaire de culpabilité


summary conviction appeal

appel en matière de poursuite sommaire


summary conviction court

tribunal des poursuites sommaires


summary conviction

déclaration sommaire de culpabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
You are suggesting here that someone be allowed to wait five years before that cabinet minister is charged with, as you say, a minor offence under summary conviction.

Vous suggérez ici qu'une personne puisse attendre cinq ans avant qu'un ministre du Cabinet soit accusé, comme vous dites, d'un délit mineur punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité.


Similarly, the reason a specific penalty was not mentioned here is that in deferring to whatever ceilings are decided by Parliament to be appropriate in the Criminal Code with respect to general sentencing under the provisions for summary conviction, we look for the practice of equity in the practice of law.

De manière analogue, si nous n'avons pas mentionné de sanction précise dans ce projet de loi, c'est qu'en renvoyant aux plafonds considérés appropriés par le Parlement dans le Code criminel pour les dispositions de la procédure sommaire, nous avons visé la pratique de l'équité dans la pratique de la loi.


It may not mean a lot to people, but one of the biggest things we could have done in the last two years that I have been here would have been to modernize and make more effectual our criminal justice system, to move the maximum fine to be imposed for any summary conviction offence from $2,000 to $10,000.

Certains n'y attachent peut-être pas beaucoup d'importance, mais l'une des plus grandes réalisations du Parlement au cours de mes deux dernières années comme député aurait été de moderniser le système de justice pénale canadien et de le rendre plus efficace. On aurait haussé à 10 000 $ l'amende maximale pour une infraction punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité, amende qui est actuellement de 2 000 $.


Secondly, I'm not so sure that I wasn't misled a few minutes ago when I was told that $100,000 in one year is a typical penalty for a summary conviction, because we've got three different levels of summary conviction here.

Nous parlons déjà des amendes qu'ils vont devoir payer en conséquence. Ensuite, je ne suis pas certain qu'on ne m'ait pas trompé il y a quelques minutes lorsqu'on m'a dit qu'une amende de 100 000 $ pour un an était une peine typique pour un délit punissable par procédure sommaire, parce qu'il y a trois catégories de délits punissables par procédure sommaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I put this question specifically, if permitted, to Mr. Stringham, simply because here we have a case where the limitation period is extended to five years from when the commissioner becomes aware of the facts, keeping in mind that under the Criminal Code for summary conviction offence, the limitation period is six months.

J'adresse ma question précisément à M. Stringham, si je le puis, car nous avons là un cas où la période de prescription est portée à cinq ans suivant la date à laquelle le commissaire a connaissance des faits, alors que dans le Code criminel, pour des délits simples, la période de prescription est de six mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summary conviction here' ->

Date index: 2023-06-27
w