Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstracting
Abstracting and indexing services
Administer allocations
Administer grants summarise grants
Compose written summary of railway inquiry
Condense stories
Detail allocations
MuST
Produce railway inquiry reports
Report on grants
Summarise findings of railway investigation
Summarise stories
Summarise story
Summarised balance sheet
Summarised report
Summarising
Summarizing
Summary
Synopsis
Synopsise stories
Write railway investigation reports

Traduction de «summarising » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
summarising [ abstracting | summarizing | summary | synopsis | abstracting and indexing services(UNBIS) ]

condensation [ rédaction de résumé | résumé | synopsis ]


summarise story | synopsise stories | condense stories | summarise stories

résumer des histoires


Multilingual Information Retrieval, Summarisation and Translation System | MuST [Abbr.]

Système de recherche documentaire, résumé et traduction multilingues






administer grants summarise grants | detail allocations | administer allocations | report on grants

rendre des comptes sur des subventions


compose written summary of railway inquiry | summarise findings of railway investigation | produce railway inquiry reports | write railway investigation reports

rédiger des rapports d'enquête ferroviaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A detailed presentation of achievements in the domain of e-Accessibility is given in the Working Document "Delivering e-Accessibility - Improving disabled people's access to the Knowledge Based Society" [27] and by the reports for each of the actions in the action plan, summarising the main results achieved, remaining issues and proposed solutions [28].These are summarised below:

Le document de travail intitulé "Garantir l'e-accessibilité - pour une amélioration de l'accès des personnes handicapées à la société de la connaissance" [27] présente les progrès réalisés dans le domaine de l'accessibilité électronique, de même que les rapports relatifs à chacune des actions du plan d'action, qui résument les principaux résultats, les questions en suspens et les solutions proposées [28]. Ils sont résumés ci-dessous:


Secondly, paragraph 39 of the contested judgment shows that the Court of First Instance considered the evidence summarised at paragraphs 21 and 22 of the contested judgment, but rejected it as not permitting the distinctive character of the marks in question to be established for the purposes of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94.

D’autre part, il ressort du point 39 de l’arrêt attaqué que le Tribunal a examiné les éléments de preuve résumés aux points 21 et 22 de l’arrêt attaqué, mais les a écartés comme ne permettant pas d’établir le caractère distinctif des marques en cause, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.


The evidence relating to the actual perception of the marks in question by consumers which the appellant has produced is summarised at paragraphs 21 and 22 of the contested judgment.

Les éléments de preuve relatifs à la perception effective des marques en cause par les consommateurs, produits par la requérante, sont résumés aux points 21 et 22 de l’arrêt attaqué.


In those circumstances, the Court of First Instance was entitled, at paragraph 39 of the contested judgment, to hold, without distorting the evidence summarised at paragraphs 21 and 22 of the contested judgment, that that evidence failed to show that the marks in question had distinctive character within the meaning of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94, and that it was only capable of establishing that those marks could become distinctive in consequence of the use made of them for the purposes of Article 7(3) of that regulation.

Dans ces conditions, le Tribunal a pu, au point 39 de l’arrêt attaqué, considérer, sans les dénaturer, que les éléments de preuve résumés aux points 21 et 22 de l’arrêt attaqué n’établissaient pas que les marques en cause avaient un caractère distinctif, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, et qu’ils étaient seulement susceptibles de démontrer que ces marques pouvaient acquérir un caractère distinctif à la suite de l’usage qui en serait fait, au sens de l’article 7, paragraphe 3, du même règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Office argues that the Court of First Instance summarised, at paragraphs 18, 19, 21 and 22 of the contested judgment, all the evidence relied on by the appellant, and subsequently, at paragraph 39 of the contested judgment, considered the significance of that evidence in relation to the substance of the case.

L’OHMI fait valoir que le Tribunal a, aux points 18, 19, 21 et 22 de l’arrêt attaqué, résumé tous les éléments de preuve invoqués par la requérante, puis a, au point 39 de l’arrêt attaqué, examiné la portée de ces éléments relativement au fond.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summarising' ->

Date index: 2023-07-03
w