Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sufficient and that the chinese government should display greater courage " (Engels → Frans) :

5. Notes that progress has been made in the field of respect for human rights since the institution of the new partnership between the EU and China; considers, nevertheless, that it is not yet sufficient and that the Chinese Government should display greater courage in this field;

5. constate que des progrès ont été réalisés dans le domaine du respect des droits de l'homme depuis l'instauration du nouveau partenariat Union européenne/Chine; considère néanmoins que cela n'est pas encore suffisant et que le gouvernement chinois doit faire preuve de plus de courage dans ce domaine;


If only one fact could be cited, which should be sufficient evidence in itself to prompt the government to greater action, it is the fact cited in the motion that combined realized net income for farmers in Manitoba and Saskatchewan is down 98% from the previous five year average.

Si je ne pouvais présenter qu'une seule preuve pour inciter le gouvernement à réagir, je citerais l'extrait de la motion qui précise que, au Manitoba et en Saskatchewan, le revenu net réalisé combiné est inférieur de 98 p. 100 à la moyenne sur cinq ans.


50. Reiterates that universal human rights are at the core of EU values; regrets that, although, since the beginning of the Euro-Mediterranean Partnership (EMP), substantial progress has been achieved as regards democracy and human rights, this progress has not been sufficient, and urges the Commission to continue working with governments, regional and local ...[+++]

50. rappelle que les droits de l'homme universels sont au centre des valeurs de l'Union; regrette le fait que, depuis le début du partenariat euro-méditerranéen, les progrès, pourtant substantiels en termes de démocratie et droit de l'homme n'aient pas été suffisants et demande instamment à la Commission de poursuivre sa coopération avec les gouvernements, les auto ...[+++]


50. Reiterates that universal human rights are at the core of EU values; regrets that, although, since the beginning of the Euro-Mediterranean Partnership (EMP), substantial progress has been achieved as regards democracy and human rights, this progress has not been sufficient, and urges the Commission to continue working with governments, regional and local ...[+++]

50. rappelle que les droits de l'homme universels sont au centre des valeurs de l'Union; regrette le fait que, depuis le début du partenariat euro-méditerranéen, les progrès, pourtant substantiels en termes de démocratie et droit de l'homme n'aient pas été suffisants et demande instamment à la Commission de poursuivre sa coopération avec les gouvernements, les auto ...[+++]


49. Reiterates that universal human rights are at the core of EU values; regrets that, although, since the beginning of the Euro-Mediterranean Partnership, substantial progress has been achieved as regards democracy and human rights, this progress has not been sufficient, and urges the Commission to continue working with governments, regional and local authorities and civil society actors in ...[+++]

49. rappelle que les droits de l'homme universels sont au centre des valeurs de l'UE; regrette le fait que, depuis le début du partenariat euro-méditerranéen, les progrès, pourtant substantiels en termes de démocratie et droit de l'homme n'aient pas été suffisants et demande instamment à la Commission de poursuivre sa coopération avec les gouvernements, les auto ...[+++]


In this regard, I believe that it is the Chinese Government that should show greater signs of willingness and at least accept a resumption of dialogue with a view to reaching a good final agreement.

À cet égard, j’estime qu’il incombe au gouvernement chinois de témoigner d’une volonté accrue d’accepter au moins la reprise du dialogue en vue de trouver un accord définitif satisfaisant.


Where it is alleged, in a case governed by Article 10 of Directive 92/50, that a contract should have been awarded in accordance with the provisions of Titles III to VI of that Directive, it must be demonstrated to the national court, on the basis of the information which was or should have been considered by the contracting authority, and taking into account that authority's margin of appreciation, that the value of the service li ...[+++]

Lorsqu'il est allégué, dans un cas régi par l'article 10 de la directive 92/50, qu'un marché aurait dû être passé conformément aux dispositions des titres III à VI de cette directive, il doit être démontré, à la satisfaction de la juridiction nationale, que, sur la base des informations qui ont été examinées ou auraient dû être examinées par le pouvoir adjudicateur et eu égard à la marge d'appréciation dont il dispose, la valeur du service figurant à l'annexe I A de la directive qui constitue une partie des services ayant fait l'objet ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sufficient and that the chinese government should display greater courage' ->

Date index: 2025-05-28
w