Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspraxia
ICTR
International Criminal Tribunal for Rwanda
International Tribunal for Rwanda
Rwanda Tribunal

Traduction de «such serious accusations » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder in which the main feature is a serious impairment in the development of motor coordination that is not solely explicable in terms of general intellectual retardation or of any specific congenital or acquired neurological disorder. Nevertheless, in most cases a careful clinical examination shows marked neurodevelopmental immaturities such as choreiform movements of unsupported limbs or mirror movements and other associated motor features, as well as signs of impaired fine and gross motor coordination. | Clumsy ch ...[+++]

Définition: Altération sévère du développement de la coordination motrice, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une affection neurologique spécifique, congénitale ou acquise. Dans la plupart des cas, un examen clinique détaillé permet toutefois de mettre en évidence des signes traduisant une immaturité significative du développement neurologique, par exemple des mouvements choréiformes des membres, des syncinésies d'imitation, et d'autres signes moteurs associés, ainsi que des perturbations de la coordination motrice fine et globale. | Débilité motrice de l'enfant Dyspraxie de développement Trouble de l'acquisition de la coordinatio ...[+++]


International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violat [ International Tribunal for Rwanda ]

Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de [ Tribunal international pour le Rwanda ]


Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda | Statute of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is regrettable, particularly on Israel’s part, because, however controversial the Goldstone report might be, any state that calls itself a democratic state based on the rule of law is obliged to allow such serious accusations to be subjected to an independent investigation.

C’est regrettable, surtout de la part d’Israël car, que le rapport Goldstone soit discutable ou pas, tout État qui se qualifie de démocratique, tout État de droit, doit autoriser une enquête indépendante sur des accusations d’une telle gravité.


I think that the reasoning behind a number of such serious accusations is part of the same commitment assumed by European governments to respect and promote the fundamental freedoms, rights and values of the European Union on behalf of which the draft resolution has been initiated.

Je pense que le raisonnement sous-jacent de plusieurs de ces graves accusations s’inscrit dans le même engagement assumé par les gouvernements européens de respecter et de favoriser les libertés, les droits et les valeurs fondamentaux de l’Union européenne au nom desquels le projet de résolution a été lancé.


- Mr President, I agree with my colleagues who are saying that, when we make such a serious accusation against a country, we have to be sure that we have all the necessary information.

- (EN) Monsieur le Président, je suis d’accord avec mes collègues qui disent que lorsque nous lançons une accusation aussi grave contre un pays, nous devons nous assurer de disposer de toutes les informations nécessaires.


I want to know if it is in order for such serious accusations to be made in such a capricious way.

Je veux savoir s'il est acceptable que des accusations aussi sérieuses soient lancées de façon aussi arbitraire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is a very serious accusation, which appears to overlook certain undeniable facts, such as the distribution of leaflets throughout the battle zone to explain that houses containing weapons and munitions could be hit, and the telephone and radio warnings, including on Hamas frequencies, before attacks were launched on buildings identified as arms depots.

Il s’agit d’une accusation très grave qui semble ignorer certains faits indéniables, notamment la distribution de brochures, partout dans la zone de conflit, expliquant que les maisons contenant des armes et des munitions pouvaient être touchées par les tirs, ainsi que les avertissements téléphoniques et radiophoniques, y compris sur les fréquences du Hamas, avant le début des attaques sur les bâtiments identifiés comme des dépôts d’armes.


We are also concerned about the situation of seven Baha’i leaders in Iran, who have been under arrest for over 17 months and must answer serious accusations, such as espionage and anti-state propaganda.

Nous nous préoccupons également du cas de sept dirigeants de la communauté bahaïe en Iran, qui sont détenus depuis plus de 17 mois et qui doivent répondre à de graves accusations, telles que l’espionnage et la propagande contre l’État.


Access to the material evidence in the possession of the competent authorities, whether for or against the suspect or accused person, as provided for under this Directive, may be refused, in accordance with national law, where such access may lead to a serious threat to the life or fundamental rights of another person or where refusal of such access is strictly necessary to safeguard an important public interest.

L’accès aux preuves matérielles, à charge ou à décharge du suspect ou de la personne poursuivie, qui sont détenues par les autorités compétentes, tel que prévu par la présente directive, peut être refusé, conformément au droit national, lorsque cet accès peut constituer une menace grave pour la vie ou les droits fondamentaux d’un tiers ou lorsque le refus d’accès est strictement nécessaire en vue de préserver un intérêt public important.


Access to the material evidence in the possession of the competent authorities, whether for or against the suspect or accused person, as provided for under this Directive, may be refused, in accordance with national law, where such access may lead to a serious threat to the life or fundamental rights of another person or where refusal of such access is strictly necessary to safeguard an important public interest.

L’accès aux preuves matérielles, à charge ou à décharge du suspect ou de la personne poursuivie, qui sont détenues par les autorités compétentes, tel que prévu par la présente directive, peut être refusé, conformément au droit national, lorsque cet accès peut constituer une menace grave pour la vie ou les droits fondamentaux d’un tiers ou lorsque le refus d’accès est strictement nécessaire en vue de préserver un intérêt public important.


Faced with such serious accusations from the former environment minister, how can the Prime Minister expect us to believe him when he says he takes Canada's Kyoto commitment seriously?

Devant des accusations aussi graves de l'ancien ministre de l'Environnement, comment le premier ministre veut-il qu'on le croie lorsqu'il affirme qu'il prend au sérieux les engagements pris en vertu du Protocole de Kyoto?


(15) Derogations from the right of access to a lawyer and the right to communicate upon arrest should be permitted only in exceptional circumstances, in line with case law of the European Court of Human Rights, where there are compelling reasons relating to the urgent need to avert serious adverse consequences for the life or physical integrity of another person and where there are no other less restrictive means to achieve the same result, such as, in cases of a r ...[+++]

(15) Conformément à une jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, toute dérogation au droit d'accès à un avocat et au droit de communiquer avec un tiers après l'arrestation ne devrait être autorisée qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle est justifiée par des motifs impérieux tenant à la nécessité urgente de prévenir une atteinte grave à la vie ou l'intégrité physique d'une autre personne, ou lorsqu'aucun autre moyen moins restrictif ne permet d'obtenir le même résultat, tel que, en cas de risque de collusion, le remplacement de l'avocat choisi par la personne soupçonnée ou poursuivie ou la désignation d'un autre tiers ave ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such serious accusations' ->

Date index: 2024-01-27
w